Ingen lesetilstand
Ingen hylle
Ingen lesedato
Ingen favoritt
Ingen terningkast
Ingen omtale
Omtale fra forlaget
The seminal work that has redefined our understanding of colonialism and empire, with a preface by the author'Stimulating, elegant and pugnacious' Observer'Magisterial' Terry EagletonIn this highly-acclaimed work, Edward Said surveys the history and nature of Western attitudes towards the East, considering orientalism as a powerful European ideological creation - a way for writers, philosophers and colonial administrators to deal with the 'otherness' of eastern culture, customs and beliefs. He traces this view through the writings of Homer, Nerval and Flaubert, Disraeli and Kipling, whose imaginative depictions have greatly contributed to the West's romantic and exotic picture of the Orient. Drawing on his own experiences as an Arab Palestinian living in the West, Said examines how these ideas can be a reflection of European imperialism and racism.
Forlag Penguin
Utgivelsesår 2003
Format Heftet
ISBN13 9780141187426
EAN 9780141187426
Språk Engelsk
Sider 396
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verketLikevel er Orientalismen i høy grad en bok som er knyttet til samtidshistoriens voldsomme drivkrefter. I den legger jeg følgelig vekt på at verken betegnelsen Orienten eller begrepet Vesten har noen ontologisk stabilitet; begge er skapt av mennesker, dels ved å bekrefte, dels ved å identifisere Den andre. At disse rendyrkede fiksjonene lett kan manipuleres og er utsatt for organisert kollektiv opphisselse, har aldri vært tydeligere enn i vår tid, når mobiliseringen av frykt, hat, avsky og fornyet selvfølelse og arroganse - mye av det handler om islam og araberne på den ene side og “oss” vestlige på den andre - foregår i svært stor skala.
Sikker kunnskap i språk og historie var nødvendig, men aldri til- strekkelig, slik en mekanisk innhenting av fakta heller ikke utgjør en adekvat metode for å forstå hva en forfatter som f.eks. Dante dreier seg om. Hovedkravet til den formen for filologisk forståelse Auer- bach og hans forgjengere snakket om og forsøkte å praktisere, var å gå inn i en skreven tekst på en forståelsesfull og subjektiv måte ved å se den fra den tidens og forfatterens perspektiv (eingefüllen). Filologi, slik den ble brukt på Weltliteratur, innebar en dypt humanistisk ånd utstyrt med generøsitet og, om jeg må få si det, gjestfrihet, snarere enn fremmedgjøring og fiendtlighet mot en annen tid og kultur. På den måten gjør fortolkerens hode plass til en fremmed Annen. Og denne kreative måten å gi plass for verk som ellers er fremmedartede og fjerne, er det viktigste aspektet ved fortolkerens filologiske oppgave.