Leste den på norsk og har en mistanke om at det var litt av problemet for meg. Glatt og greit skolestilnorsk samt for mange unødvendige forklaringer av amerikanske fenomener ødela for meg. Mer kuriøst; etter 50 sider begynte jeg å irritere meg over kjønnsforvirring i stemmen i hodet og måtte sjekke. Hadde aldri trodd jeg var i stand til å være sikker på at forfatter og oversetter har forskjellig kjønn.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Eg har lese boka på engelsk, og er svært begeistra over språket. Eg synest Franzen har eit veldig presist og godt språkleg uttrykk, kor han skildrar både personar og fenomener, samt politiske uttrykk på ein treffande måte.

Godt sagt! (1) Varsle Svar
[ Slettet av bruker ]

Sist sett

Stig TBeathe SolbergDemeterIna Elisabeth Bøgh VigrePiippokattaKirsten LundJulie StensethMarenGitte FurusethBerit RSolveigTorill RevheimTine SundalTore HalsaAnniken RøilSt. YngheadAnn ChristinTherese HolmBjørg Marit TinholtSolNicolai Alexander StyveKarina HillestadAnneWangIngvild SRandiAJakob SæthreKarin BergEirin EftevandmarithcEster SIreneleserHedvigGro-Anita RoenHelge-Mikal HartvedtMarianne  SkageVibekeAndré NesseVariosaSiv ÅrdalIngebjørg