Etter min mening er dansk, svensk og norsk svært så sammenlignbare og lette å lese, like enkelt som nynorsk. Men alle kan ikke lese bøker på engelsk, tysk eller andre språk...så da gjør oversetterne en fantastisk jobb. All ære til dem.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Viser 3 svar.

Helt enig.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Veldig enig i det du sier her, Strega. Det er bare fin språktrening å lese danske og svenske bøker. Men det er ikke alle engelske bøker som er like lette å lese. Selv om det selvsagt også er fin språktrening! Andre språk enn engelsk er jeg nok ikke god nok til å prøve meg på. Jeg prøver meg litt på tysk og spansk av og til, men bruker forferdelig mye tid på å slå opp i ordlista, så det blir en tålmodighetsprøve...
Er veldig glad for at vi har oversettere!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Ja, også blir det skrevet en masse "slang" som jeg slett ikke er så godt inni, ikke minst fra USA, da bør man helst bo der borte en stund, for å finne ut av alle nyanser.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

TheaKirsten LundCarine OlsrødEli HagelundTor-Arne JensenBjørg L.LailaEgil StangelandBertyAgnete M. HafskjoldPiippokattaRufsetufsaSilje-Vera Wiik ValeEvaDemeterHeidi LTone Maria JonassenEster SGodemineHarald KInger-LisealpakkaBookiacMalinn HjortlandIngunn SAstrid SæverhagenTanteMamieTonjeNorahcathyHilde Merete GjessingAstrid Terese Bjorland SkjeggerudJBEivind  VaksvikAndreas HesselbergStig TSissel ElisabethBeathe SolbergNtotheaSynnøve H Hoel