Interessant og viktig fortelling – men du verden for et elendig språk; bruk av feil ord, overflødige ord, merkelige og klossete formuleringer – og veldig omstendelige og til dels rotete beskrivelser. Det er direkte pinlig - og det blir en heller dårlig leseopplevelse. Hva har forlaget tenkt? Hva gikk galt? Har de sendt feil versjon i trykken? Boken burde språk-vaskes grundig – og gis ut på nytt!

Godt sagt! (0) Varsle

Viser 1 svar.

Leser boken selv nå, og jeg reagerte også i begynnelsen av boken. Men nå tenker jeg at det kanskje var viktigere å få frem forfatterens såre og ekte stemme enn at alle ord og uttrykk skulle være "god norsk." Forfatteren arbeider som tolk for Politiets Utlendingsenhet.

Godt sagt! (0) Varsle

Sist sett

LilleviEllen E. MartolTor-Arne JensenSynnøve H HoelBeathe SolbergPiippokattaHarald KEivind  VaksvikmarithcAud Merete RambølCarine OlsrødgretemorTore OlsenBjørg L.MalinKirstenLailaLaddenTorNinakntschjrldJohn LarsenSigrid Blytt TøsdalMads Leonard HolvikLiseGeir SundetNorahTatiana WesserlingEvaAlice NordliLinda NyrudFarfalleFride LindsethAnne-Stine Ruud HusevågHeleneAnniken LIngvild STanteMamieGrete AastorpRoger Martinsen