Jeg leser "Krig og Fred" nå, og jeg begynte på orversettelsen til Geir Kjetsaa. Denne var for meg nærmest uleselsig pga. fransken. Altså hvorfor beholde fransken i en norsk oversettelse, for deretter å ha norsk som fotnoter!? Jeg kjøpte i stedet boken oversatt av Erik Krag. MYE bedre!

For øvrig liker jeg boka meget godt!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Det blir mindre og mindre fransk etter hvert, og jeg holder ut.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Tor-Arne JensenKirsten LundPiippokattaINA TORNESTore OlsenPer LundAndreas BokleserJarmo LarsenStig TEllen E. MartolMarianneKarina HillestadTatiana WesserlingLailaÅsmund ÅdnøyHeleneBenedikteCecilie69Daffy EnglundLeseberta_23IngeborgTine SundalSol SkipnesTore HalsaBjørg Marit TinholtAnniken BjørnesNorahSynnøve H HoelMorten GranheimEvaStein R. OlsenJulie StensethBjørg L.Harald AndersenTove Obrestad WøienBente NogvaIngvild STone SundlandEli HagelundKristin