Jeg leser "Krig og Fred" nå, og jeg begynte på orversettelsen til Geir Kjetsaa. Denne var for meg nærmest uleselsig pga. fransken. Altså hvorfor beholde fransken i en norsk oversettelse, for deretter å ha norsk som fotnoter!? Jeg kjøpte i stedet boken oversatt av Erik Krag. MYE bedre!
For øvrig liker jeg boka meget godt!
Viser 1 svar.
Det blir mindre og mindre fransk etter hvert, og jeg holder ut.