Jeg kommer til å starte lesingen av Den gamle mannen og havet i løpet av neste uke (uke 23)
(Skal lese ut Edvard Hoems Broren din på prærien først).

Jeg skal lese Verdensbibliotekets utgave (2008) av romanen.

Jeg siterer fra omslaget:

Når man skal sammenfatte Ernest Hemingways liv, er det ikke så lett å skjelne mannen fra myten. Han bidro selv til å skape forestillingen om en hardkokt macho-mann som drev med farlig jakt og konsumerte kvinner og brennevin som få.
Hemingway ble født i Illinois i 1899. Som barn var han sterkt knyttet til faren, som lærte ham alt om jakt og fiske - allerede som tiåring fikk Ernest sitt første jaktgevær. Han var journalist før han dro til Italia for å jobbe som ambulansesjåfør i første verdenskrig, der han ble hardt såret. Hemingway slet lenge med ettervirkningene av sjokket han opplevde i møtet med krigens redsler. I mellomkrigstiden virket han som reporter i Paris, der han var en sentral skikkelse i det kreative miljøet av eksilamerikanere. Han deltok siden både i den spanske borgerkrigen og annen verdenskrig , som stridende og krigskorrespondent.
I 1961 tok Hemingway sitt eget liv med et jaktgevær. Den litterære produksjonen han etterlot seg inneholder ruvende verdensklassikere som Og solen går sin gang (1926), Farvel til våpnene (1929), Klokkene ringer for deg (1940) og Den gamle mannen og havet (1952), i tillegg til en lang rekke noveller. Hans knappe, men effektive skrivestil har vært forsøkt kopiert av utallige forfatterspirer - som regel uten hell. Hemingway selv beskrev den som isfjellteknikken: Sju åttendedeler befinner seg under overflaten, mens bare én åttendedel stikker opp i dagen.

Først skal jeg lese Tove Nilsens innledende essay til VB-utgaven.

Hvilken utgave av Den gamle mannen og havet leser dere?

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Viser 8 svar.

Den utgåva eg les litt i (er ca 40 sider inne i den, nesten halve altså) er ei pocketbok frå 2008 som eg har lånt på biblioteket.
Har prøvd å ikkje lese så fort, men trur nok eg kunne ha lese alt på ein gong.
Skildringa - av stemninga hos den gamle mannen som er oppteken av å gjere alt rett i ein natur og på eit hav som både er vakkert og krevande - er god.
Når han får noko som verkeleg tek fast på kroken saknar han den vesle guten. Natta og havet krev han kanskje meir enn han hadde venta?

Trur kanskje eg kjem til å lese resten av boka i løpet av helga.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Eg har denne engelske utgåva. Nydelege illustrajonar. Det er interessant å lese i forordet om at ideen til boka kan sporast attende til ein artikkel Hemingway skreiv for Esquire i 1936. Historia har altså mogna i nokre år før den kom ut som bok.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Jeg leser den samme på Kindle. Fine illustrasjoner og interessant forord ja!
Hadde et bomkjøp først. Kjøpte den billigste jeg fikk opp på lesebrettet, men ble skeptisk da det sto noe om "adapted by", og en rask sjekk avslørte at teksten ikke var den samme som i Hemingway si bok. Godt fornøyd med byttet av utgave!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Ut av bokhylla har jeg nå henta min utgave fra Bokklubben, og ble litt overrasket over at den var utgitt allerede i 1964, sammen med Broen San Luis Rey av Thornton Wilder, som jeg absolutt ikke kan huske å ha lest. Hemingway er oversatt av Leo Strøm og Wilder av Ronald Fangen, begge til et litt gammelmodig riksmål, har jeg rukket å konstatere.

Så snart jeg har gjort unna Frode Granhus' aller siste "Lofot-krim" skal jeg for alvor ta fatt på repetisjonen av Den gamle mannen. Det er sannsynligvis over femti år siden sist. Spennende å se om vi greier å oppdage isfjellteknikken!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Jeg har den utgaven du nevner (utgitt 1964), men jeg tror jeg leser Verdensbibliotekets utgave denne gangen. Også den er oversatt av Leo Strøm.
Trodde jeg hadde en samling (pocket) med Hemingway-noveller, men den finner jeg ikke. Må kanskje se etter i sekundærbiblioteket (uteboden). Jeg tror Hemingway skrev en novelle som het noe sånt som "Snøen på Kilimanjaro". Googling neste.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg ser fram til å begynne på denne. Jeg kommer til å lese den på engelsk for den har jeg i hyllen. Jeg har noen sider igjen i en bok jeg holder på med, men vil tror jeg starter tirsdag eller onsdag denne uken.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg leste den på engelsk for et par uker siden. Den er lettlest. Og så er det en helt nydelig bok! Det er ikke mer å si om den saken.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg dropper lesingen denne gangen og hører den på lydbok. Hører en annen for tiden, så begynner nok ikke på den før i slutten av uken. Gleder meg!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

PiippokattaKirsten LundAlice NordliJoannAnne Berit GrønbechFarfalleMarianne MHarald KLinda NyrudLisbeth Marie UvaagConnieStig TNerakntschjrldMarit HøvdeTurid KjendlieVioleta JakobsensomniferumRune U. FurbergChristofer GabrielsenTheaJan Arne NygaardIngunn STor-Arne JensenTine VictoriaMarianne_Hanne Kvernmo RyeVannflaskeGodemineSigrid Blytt TøsdalAnita NessIngvild SBeathe SolbergritaolineBookiacJakob SæthreSol SkipnesBente NogvaReadninggirl30mge