Jeg tenker også at det ville vært interessant å lese resten av kvartetten, selv om jeg bare har gitt fire på terningen. Mulig jeg er urettferdig, men språket syntes jeg var ganske merkelig. Riktignok oversatt og utgitt på femtitallet en gang, men selveste Johan Borgen står som oversetter, og da venter jeg meg bedre språk. Her ble det for mange merkverdigheter med ordstilling og setningsbygging som jeg syntes var direkte klønete. Det er sannsynligvis ikke forfatterens feil, men jeg ble skuffet. Likevel: Jeg vil gjerne vite hvordan det går med Arturo og familien Bandini!