Solskinn og lesehelg, uten tv og friidrett. :)
På lesefronten fortsetter jeg denne helga med Shylock Is My Name av Howard Jacobson.
En bok i Hogarth Shakespeare-serien. Jeg begynte på den for to uker siden, men leser som oftest flere bøker i gangen og da dukker de opp med jevne mellomrom. Boken er god, men den blir neppe en ny favorittbok. Ellers så fortsetter jeg denne helga med relesingen av Death on the Installment Plan av Louis-Ferdinand Celine.
Diktet i dag er skrevet av Martin Niemøller (1892 - 1984), - det har en usikker opprinnelse, men et godt budskap. I følge Wikipedia ble diktet trolig formulert i 1946, inspirert av et besøk i konsentrasjonsleiren Dachau, hvor han selv hadde vært fange fra 1941 til 1945.
Niemøller tilpasset ofte diktet ut i fra sitt publikum, var det katolikker tilstede kunne "kommunister" eller "jøder" bli skiftet ut med katolikker osv. Han brukte de midlene han hadde for å få frem budskapet sitt.
På norsk heter diktet Likegyldighet
Jeg har hente diktet fra Scanning the Century, "Twentieth Centry in Poetry", edited by Peter Forbes.
Pastor Niemøller
1938
First they came for the Jews
And I did not speak out -
Because I was not a Jew.
Then they came for the communists
And I did not speak out -
Because I was not a communist.
Then they came for the trade unionists
And I did not speak out -
Because I was not a trade unionist.
Then they came for me _
And there was no one left
To speak out for me.
God lesehelg!
Viser 3 svar.
Dette diktet utvidet min horisont betydelig for lenge siden, og i grunnen fortsatt.
Bra! Skrev du også norsk stil over «Likegyldighet» på gymnaset? :)
Jeg valgte som regel diktanalyse eller oppgaver hvor jeg slapp å argumentere for eller imot. Det pleide å gå bra. Så jeg kunne nok ha valgt den oppgaven hvis jeg hadde fått den.