Da er jeg klar til å lese den delen som heter "Vanskelige tider".

Etter kap. 39 skriver forfatteren:
"Her slutter første del
Barcelona- København, vinteren 1933-34.
(Etter utkast fra 1932)

Hva betyr det?
Kap. 1 - kap. 39. består jo av to deler ("Islands landnåmsmann" og "Gjeldfritt bo").
Kanskje romanen opprinnelig ble utgitt i to bind.

På slutten av kapittel 38 sier Bjartur i Sumarhús:

" - Ingen makter mellom himmel og jord skal få meg til å svike sauene mine for ei ku. Jeg har arbeidet for min sauebestand i atten år. Det tok meg enda tolv år å betale ned grunnstykket mitt. Sauene mine har gjort meg til min egen herre, og jeg kommer aldri til å bøye meg for noen. En slik skam skal jeg aldri la sitte på meg, at jeg banker på annen manns dør for å be om høy om våren. Men kua, som ble prakket på meg av sognefogden og kvinneforeningen for å ta matlysten fra barna og det beste høyet fra sauene mine, for den kommer jeg aldri til å gjøre noe annet enn én ting. Og det skal gjøres nå."

Denne uttalelsen er en svært dekkende beskrivelse av hovedpersonen, mener jeg.
Bjartur i et nøtteskall, så og si: "sauene mine" og "min egen herre".
Det er enda bra at dette er en polyfon roman, der mange forskjellige personer uttrykker mange forskjellige tanker og følelser. Ellers hadde det blitt svært ensformig, men som den store forteller Laxness er, skriver han en roman som omhandler mange ulike menneskelige væremåter og tankesett. Fargerikt persongalleri.
Kanskje ikke riktig å si at Bjartur har tvangstanker, ettersom vi blir kjent med også andre sider av denne sauebondens vesen, men en slags spesiell type er han, med personlige trekk som er svært dominerende.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Viser 3 svar.

Ang. spørsmålet om korvidt boka opphaveleg kom ut i to bind; dersom ein skal tru på dei engelske, tyske og kroatiske wikipedia-sidene om boka, så gjorde den visst det. Men på dei svenske sidene så skriv dei at den kom ut i tre bind. Rekorden finn eg på dei islandske sidene, der heitest det at den kom i fire bind.

Så då kan ein kanskje tru det ein vil?

PS – på Nasjonalbiblioteket ser det ut for at boka kom ut med tittelen Frie menn i 1954, og i to bind (har ikkje norsk IP-tilgang nett no, så eg får ikkje åpna boka for å sjekke).

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Fire bind, som vart samla i eitt under den tittelen som boka har nå: "Sjálfstætt fólk er skáldsaga eftir Halldór Laxness sem var gefin út í fjórum bindum á árunum 1933-1935: Landnámsmaður Íslands, Skuldlaust bú, Erfiðir tímar og Veltiár. Seinna meir voru bindin sameinuð í eina bók og er sú bók nefnd Sjálfstætt fólk."

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Greit nok. Visste ikke at vi kunne islandsk før i dette øyeblikk ! For meg, i all beskjedenhet, direkte oppsiktsvekkende ! Takk igjen, Kjell !

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Sist sett

Harald KTonje-Elisabeth StørkersenAlice NordliElisabeth SveeStig TEivind  VaksvikTovesveinKorianderTone SundlandSigrid NygaardTonje SivertsenTorTone Maria Jonassenanniken sandvikHilde H HelsethLars MæhlumMarit AamdalTanteMamiePiippokattaReidun VærnesSilje HvalstadFrisk NordvestBente NogvaMorten MüllerTor-Arne JensenKirsten LundDemeterSynnøve H HoelBjørg L.BenteNicolai Alexander StyvemarvikkiskntschjrldBeathe SolbergIna Elisabeth Bøgh VigreJulie StensethMarenGitte FurusethBerit R