Takk for bokomtalen - og for lesetips. Eg er litt ekstra opptatt av litteratur frå Brasil, så dette er midt i blinken for meg.

Originaltittelen ser ut for å vere Sinfonia em Branco, og den engelske oversetjinga i tittelen er då forholdsvis presis.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Mine opplysninger om originaltittelen var feil, og dette har jeg rettet opp nå:

"Originaltittelen på boka er "Azul-corvo", og den utkom i 2010. Den engelske tittelen er "Crow Blue" og den engelske utgaven er oversatt fra portugisisk av den prisbelønte oversetteren Alison Entrekin, jf. Wikipedia-siden om forfatteren. Den norske utgaven inneholder ikke noen opplysninger om hvem som har oversatt boka til norsk, et poeng Marta Norheim gjør i sin anmeldelse av boka på NRKs nettsider den 10. april i år."

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Aha, det var greit å vite. Men ... då må eg verkeleg stille spørsmål ved kvifor tittelen ikkje er oversatt til Kråkeblå eller Kråkeblått, der ville jo blitt eit nydelig bokstavrim i tittelen.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Karen PatriciaVannflaskeGladleserTorill RevheimNina M. Haugan FinnsonIngunn SCatrine Olsen ArnesenSigrid Blytt TøsdalRisRosOgKlagingJakob SæthreHeidi LBjørg L.Ann EkerhovdKirsten LundHeidi BBHarald KSiljeJarmo LarsenBerit RNinaTanteMamieAnne-Stine Ruud HusevågsvarteperNicolai Alexander StyveBård StøreAlice NordliAnniken LEmil ChristiansenSteinar HansenToveTor-Arne JensenEileen BørresenMarianne  SkageBenedikteMartinEster SRufsetufsaBjørg RistvedtVariosaCecilie69