Jau, eg ser sjølvsagt at eksemplet du trekker fram blir fryktelig unyansert ved at forfattaren tilsynelatande generaliserer sine opplevingar til å gjelde heile kontinentet.

Likevel, når eg er i Brasil så ventar eg ikkje at brasilianarar eg ikkje kjenner skal sjå meg som nordmann, dei fleste ser meg som "gringo" eller som europear. I dei tilfella nokon dristar seg til å gjette på land så er det Tyskland som oftast kjem opp. Heilt uproblematisk, eg ventar på ingen måte at "mannen i gata" skal vite kva som eventuelt skil Norge ifrå andre eurpeiske land.

Vidare er eg usamd med deg i at det er meiningslaust å snakke om "min norske oppvekst". Det vil sjølvsagt avhenge av kontekst. Kvar person har sin unike oppveksthistorie, og min historie har sjølvsagt meir til felles med dei som vaks opp i same region enn med dei som vaks opp i andre delar av landet. Men det vil likevel vere fellestrekk ved oppveksten som fleirtalet som veks opp i Norge i eit gitt tidsrom vil kjenne seg igjen i. For min eigen tidsepoke er nokre av fellestrekka skulepensumet, TV-underhaldninga, populærkultur, skulemusikkorps og campingtur.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Apropos dette innlegget, eg er i ferd med å avslutte Harry Hole-boka Sorgenfri av Jo Nesbø. Hole er ein snartur til Brasil i løpet av boka, og blir også tatt for å vere tysker. Og der stoppar vel dei fleste likheitspunkta mellom Hole og meg.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Jeg er enig med deg om at noen av disse kategoriene og begrepene er og kan være nyttige i en del situasjoner. Jeg sier ikke at det er feil å gå ut fra at en person med blondt hår og blå øyne blir referert til som "europeer", eller at jeg selv blir betegnet som "afrikaner". Det jeg reagerer på er de konkrete referansene til opplevelser, kultur, historie osv, som bare hviler på "Afrika" eller "afrikansk". Særlig når personen som gjør dette er noen som burde vite bedre, som J.M.G. Le Clézio.

Om det norske; En god venn av meg flyttet for en del år siden til "Lille Norge" i Spania. Som du sikkert vet, er nordmennene der bare bak britene hva gjelder å opprettholde sin norskhet. Sønnen og datteren til kameraten min (som bare er sporadisk i Norge), lærer norsk og spansk, ser på norsk og spansk tv og kommer ofte på ferie til Norge. Har de en "norsk oppvekst" eller en spansk en?

Jeg sier ikke at det ikke finnes noe som kan snevres inn og kalles "norsk oppvekst", men så mye av hva vi konsummerer (både føde, underholdning og teknologi) kommer annetstedsfra. Og jeg tror virkelig at det meste er så fragmantert, enten du er i Hong Kong eller Trondheim, at det en stor grad av sannsynlighet at to fra disse byene vil ha en god del ting mer tilfelles, enn f.eks. en fra Shanghai og en fra Hong Kong.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Eivind  VaksvikReadninggirl30lillianerBjørg L.VariosaLilleviBeathe SolbergLene AndresenTor Arne DahlBente NogvaHanneAkima MontgomeryChristofferSverreElisabeth SoleimTatiana WesserlingAnn-ElinSynnøve H HoelHilde VrangsagenJarmo LarsenReidun VærnesAstrid Terese Bjorland SkjeggerudPernille GrimelandKjell F TislevollTorill RevheimLisbeth Marie UvaagTurid KjendlieIngeborg GRisRosOgKlagingLinda NyrudKirsten LundmarvikkissiljehusmorTralteAmanda AToveVanja SolemdalKaramasov11RandiBerit B Lie