Da kan vi vel konkludere med at begge de norske utgavene, oversatt av henholdsvis Daisy Schjelderup og Bjørn Alex Herrman, er gode, da gretemor?
Viser 3 svar.
Jeg er i overkant opptatt av språk og oversettelser, kanskje fordi jeg ønsket å bli oversetter selv. Begynte til og med på Oversetterstudiet i Kristiansand for en evighet siden, men så kom livet i veien.
Det er jo noe som heter at: Det er aldri for sent!
Både og. Som yrkesvei er det for sent, men å studere språket til egen hygge og nytte, er aldri for sent.