Ikke en omtalt, men kort tilbakemelding
Leste denne boken på norsk, og oversettelsen er så elendig at språket ødela for noe som ellers ville ha vært en meget god leseropplevelse. Historien er god, virkelig. Men den norske oversettelsen er hårreisende dårlig!
"Hun fortsatte å unngå å snakke med ham ..."
og konstante feilplasseringer av ordet "ikke" slik at setningene blir veldig rare. F.eks; "Han syntes hun var ikke så snill"
Viser 1 svar.
Jeg leste den på originalspråket, og ja, det var en stor leseropplevelse!