Språket i boken er ikke spesielt godt, men historien og drivet i fortellingen gjør det likevel til en god bok!
Viser 3 svar.
Det var nettopp dette de ville ha fram i boken. Hun ligger 6 år etter på skolen og hvis de skulle skaffe en forfatter og forandre hennes nedskrevet historie ville det jo ikke blitt hennes og heller ikke så personlig. Dette er hennes ord, rett fra hennes språk (selvfølgelig justeringen) Dette nevnte han som samarbeidet med henne, og det var veldig viktig.
Jeg skjønner så klart hva du mener, og misforstå meg rett jeg likte boken godt. Nettopp fordi den er såpass ekte. Men jeg tror at jeg ville likt den enda bedre om den var justert litt til for å få en bedre flyt i teksten ;)
Nå skal du høre noe morrsomt. :D Eunsun ligger 6 år etter skolegang. Hun skrev boken med en annen mann som hjalp henne (husker ikke navnet). Men han villie ikke forandre hennes skrivemåte. dette ble også sendt til alle som skulle oversett den. For at historien skal bli mer personlig, må språket hennes være der, siden det er hun som forteller dette. :D