I andre del av "Hellemyrsfolket" møter vi Sivert, barnebarnet til Oline og Sjur fra bind I. Han drar til sjøs for å løsrive seg fra byrden ved å komme fra en slekt med forfyllede besteforeldre. Sivert ønsker å bli noe uavhengig av sin familiebakgrunn.
Om bord på skipet "To venner" jobber Sivert som kahyttsgutt, og alt ser lovende ut inntil kokken avslører at han kjenner til at Siverts bestemor er "Småfylla". Dermed blir han gjort til latter og hånet.
Sivert får være med til fremmede himmelstrøk, men uansett hvor han befinner seg, er det umulig å komme løs fra fortiden og den sosiale klassen han tilhører ...
Eilif Armand som oppleser var helt fantastisk!
Viser 14 svar.
Helt enig - Eilif Armand er mesterlig, og har overbevist meg om at lydbøker kan være noe for meg også. (Og Rose-Marie m.fl. kan herved si "Hva var det jeg sa?" - og ha helt rett. :-) ) Skram imponerer meg med denne skildringen av en unggutts førstereisseilas. (Jeg mener å huske at Amalie Skram som nygift var med sin mann til sjøs - hvis jeg husker rett, må hun ha utnyttet den erfaringen til fulle i denne boken.) Det er et barskt sjøliv vi får høre om i denne boken, og en følsom skårunges møte med voksenverdenen til havs og i havn. Jeg gleder meg til bok 3 og 4 av Hellemyrsfolket!
Skårunge er en årsgammel måkeunge, men det visste du sikkert :-)
Jo, en gang i tiden har jeg da lært det. Forståelig - og oppfinnsomt! - at førstereisgutter ble kalt dét; de var jo gjerne bare såvidt flyvedyktige på førsteturen. Vi møter jo forresten en annen skårunge i "Den siste viking" av Johan Bojer - dette siste året har jeg faktisk lest mer "maritim litteratur" enn på lenge (ikke at dét vil si så mye, i og for seg); lurer på om jeg må kaste meg ut på dypet med Moby Dick snart, jeg! ;-)
Hva ord og uttrykk stammer fra opptar meg, og så slengte jeg i vei en kommentar.
Johan Bojer har jeg stående i hylla, og han har stått der lenge for å si det sånn, hadde det ikke vært for deg/dere her inne, så hadde den boka sannsynligvis aldri blitt lest.
Nå bare ser jeg frem til jeg skal lese den. Har et system i hyllene, men Bojer er ikke så langt unna når det går på alfabetet.
Jeg deler åpenbart din språkinteresse i tillegg til kjærligheten til bøker, gretemor - og innen sjøfarten er det masse interessant etymologi å kose seg med! Jeg så en (ganske ny?) bok om akkurat det i bokhandelen i vinter, men klarte ikke å rettferdiggjøre innkjøp akkurat da - og nå husker jeg ikke lenger hva boken heter, eller hvem redaktøren var! Men enn så lenge kan man jo trøste seg med denne maritime ordlisten - enn så lenge, altså.
Hvis det er så at du arbeider deg gjennom hyllene alfabetisk, kan du være glad over at Bojer bestemte seg for et navn tidlig i alfabetet - han skriver SÅ BRA!!! :-D
Jeg plundrer med å få laget en lenke til deg, men jeg tror at boka du tenker på er:
For bare stumpene:arven fra de hvite seil og det svarte kull:sjømannsuttrykk i norsk dagligtale.
Av Jon Winge
Ny utgivelse 2011
JA!Der var den - TAKK! Her er en måte å lenke til den på: sett "hustakklammer" <> (ved siden av venstre SHIFT-tast på en pc) rundt en URL (som skal begynne med "http://", og som er den "nettside-adressen" du ser helt øverst på skjermen din), slik:
http://bokelskere.no/bok/for-bare-stumpene/59818/
Hvis du vil at en annen tekst skal vises, men bruke samme URL'en, setter du teksten (for eksempel "For bare stumpene") i "firkantparenteser" (som du finner på de samme tastene som vanlige parenteser på en pc), og URL'en i vanlige parenteser () - det skal se slik ut med tekst inni:
Tusen, tusen takk for at du fant boken for meg - nå vet jeg hva jeg skal føye til ønskelisten min! :-D
Notere annelingua, notere, og det har slettes ingenting med alder å gjøre. Johan Bojer, han har stått i hyllene i over 30 år. Ikke kunne jeg gjette at han hadde noe på lager, men det skjønner jeg nå.
Jeg er så glad for at jeg fant denne web-siden. Det har virkelig betydd mye for meg.
Sånn har jeg det også: Alle bøkene jeg har oppdaget her. Alle bøkene jeg har gitt en sjanse fordi noen anbefalte dem her. Alle de hyggelige diskusjonene om bøker (og litt annet) jeg har hatt her. Og nå har jeg jammen blitt omvendt til å bruke lydbøker også! Kryss i taket... :-D
Jeg ønsker lydboka velkommen jeg også. Trenger bare å oppleve at den ikke stresser meg.
Ja, jeg tenkte å kommentere det, men du kom meg i forkjøpet. Jeg tenker alltid på Den siste viking når jeg hører ordet skårunge. ;)
Da tenkte du likevel kjappere enn meg, selv om jeg svarte gretemor først - for jeg måtte ha gretemors kommentar før jeg var tilbake hos Bojer, jeg var ikke der (les: på lofotfiske) da jeg skrev ordet første gang i formiddag! :-)