Leser denne boka parallelt med den franske originalversjonen, og jeg kjenner jeg får helt vondt inni meg av den norske oversettelsen. For en elendig oversettelse! Grammatikken er helt på trynet enkelte steder, slik at det blir vanskelig å få tak på innholdet.
Sånn ellers syns jeg boka har noen finurlige og morsomme partier, men jeg anbefaler å lese den på originalspråket, dersom man kan det!
Viser 16 svar.
Jeg leste den paa fransk, og kjenner ikke den norske oversettelsen. Ogsaa oversettelse som er saa viktig... En smaa-artig og litt finurlig roman. Likevel naadde den ikke saa hoyt opp paa litteraturtoppen for min del. Mer feelgood og litt lett underholdning enn stor litteratur. Selv om ideen var artig naadde ikke plottet helt opp, mener jeg.
Angaaende oversettelse leste jeg noen sider paa norsk av Jonathan FranzensThe Corrections. Dasaa jeg en del rare ting med oversettelsen - bl.a ordvalg og vendinger som ble vrange paa norsk. Det skaperlykke for meg aa kunne lese paa originalspraaket. - Den som kunne lese Murakami paa japansk... :-)
Feelgood og lett underholdning?? For en ekstremt pussig tolkning av boka. Jeg prøvde meg på denne, men syntes den var veldig treg og traurig....
Helt enig med deg, her var det ikke mye feelgood. Ei heller var den lettlest. Tung, synes jeg - avbrøt den etter ca 1/3. Fenget ikke i det hele tatt.
Jeg har ikke uttalt meg om denne boka, og det er kanskje dumt. Det burde være like greit å slakte ei bok som å hylle den. Personlig ble jeg veldig skuffet. Hverken den eldre portnerkona eller den unge jenta var troverdige i mine øyne, og selv om jeg leste den ut, så var det mer i trass enn noe annet.
Enig. Spesielt var den unge jenta lite troverdig. Overdrevent voksen for alderen (så vidt jeg husker). Boken innfridde ikke
Det var ei bok jeg avbrøt, syntes rett og slett den var kjedelig. Godt du er enig med meg der, Godt å høre du er enig med meg, da veldig mange elsker den boka, Men smaken er som baken :)
Jeg fikk vite at jeg burde ha lest lenger før jeg ga opp....den ble visst bedre utover i boka... Før fikk jeg dårlig samvittighet av å avbryte bøker, men ikke nå lenger :)
Hi hi, det samme fikk jeg høre :)
Ja, ja, - jeg syntes bare den ble verre og verre, så etter min smak gikk du ikke glipp av noe;)
Godt å se at det er flere enn meg som ga opp denne boka!
Vi har alle rett til egne oppfatninger av hvordan vi opplever en bok..... ;-)
Jo, men feelgood og lett underholdning....da tenker jeg nok mer på Marian Keyes og Sophie Kinsella enn på romaner om sure, uforståelige franske damer som synes det er moro å late som om de er mindre intelligente enn de er...
Nå har jeg hørt fra andre at boka forandret seg etterhvert og at det kom inn en hovedperson til, så mitt inntrykk er bare dannet fra starten, da. Men den var nok for meg mer feelbad og tung graut å vasse gjennom :)
Jeg er heller ikke enig i den tolkningen. Det er ikke mye lett underholdning og Feelgood i den romanen. Jeg hørte den på lydbok, det gjør den mer tilgjengelig.
Jeg saa mye underfundig humor i boken :-) Har bodd mange aar i Frankrike og kjenner veldig godt til elitismen, klasseforskjeller, arroganse, forventninger til menneskene paa de ulike nivaaene i klassehierarkiet. Noe av dette, m.m, gjorde en del scener ganske komiske og "malapropos" - i det minste sett gjennom franske oyne. Det norske samfunnet, mye mer egalitaert, skiller seg kraftig fra franske samfunnsstrukturer. Noe av ideen bak plottet er nok transgresjoner av klassenivaaene og et sleivspark, med glimt i oyet, til noe av segregeringen som preger Frankrike.
Jeg synes det var en vakker roman jeg - litt "stillfarende", men det passet jo godt til temaet, filmen er heller ikke så dum. Har omtalt den i bloggen.
Det er jo bra at en roman avstedkommer ulike reaksjoner - det i seg selv er interessant. Enig i at den ogsaa var stillfarende.