Leste i avisen at det hersker relativt stor tvil om prisen er fortjent. Gabi Gleichmann mener Svenske akademiet kanskje har bommet. Mo er hverken tydelig eller kritisk, følger heller ikke de store tradisjoner. Han er ikke profetisk og ikke opprørsk. I det hele finner Gleichmann ikke den universelle storhet i hans bøker som en nobelprisvinner bør ha. Han er heller ingen kontroversiell forfatter, men innenfor de grensene som kinesiske myndigheter setter. Med alle de "forbudte" forfatterne i Kina, synes jeg det er synd at de velger en som av noen karakteriseres som en lakei for myndighetene. Ai Weiwei ser på Mo Yan som en representant for den kinesiske regjeringen. Kanskje man ikke skal blande litteratur og politikk, men det synes umulig når det gjelder et land som Kina.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Viser 6 svar.

Jeg leste bøkene før jeg visste alt dette. De var veldig bra!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Kanskje han rett og slett er kinesisk. Jeg tror de har andre normer enn oss om hva en borger og et land/stat er. I egne øyne er de vel ikke et land som trenger vår utvikling og våre normer for hva et demokrati er. Kinesisk kultur, i antropologisk forstand, .må vel forstås både nedenfra og ovenfra

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Beklager, men jeg forsto ikke helt hva du mente. Det er forøvrig en ganske klar definisjon på hva et demokrati er, og hva de trenger var vel ikke noe jeg la vekt på. Men at vi må reagere på mye av det som skjer i Kina, er etter min mening helt klart. Og kanskje burde man ikke gi denne prisen til en som løper maktens ærend og som antagelig heller ikke når helt opp litterært. (uten at jeg kan uttale meg om det på egne vegne)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Kinesere er vel mangfoldige som oss, og hvis en forfatter velger å støtte det det politiske systemet, eller ikke å forholde seg til det, så behøver det ikke å si noe om hans kvalitet som forfatter. Mitt poeng er at samfunnskritikk og politisk korrekthet er vel og bra, men det er ikke noe kriterium for hva som er stor litteratur. Kanskje er det viktig at noen får sagt noe innenfor systemet, i stedet for at alle stemmer skal være som våre for at vi skal verdsette dem. Her i Skandinavia er det så lett å være kritisk til andre. Jeg synes det er forfriskende at Nobelkomiteen velger noe annet. Jeg har ikke lest noe av prisvinneren, men jeg hørte noen si at det var litteratur med flere lag, og at man forsåvidt kunne legge hvilken mening man ville i den. En annen ting jeg liker ved kineserne, som jeg har lest, er at mange velger å spare penger fremfor å bruke dem, som de blir oppmuntret til for å bidra til at markedet skal vokse, vokse, vokse. Det er en protest, det også. Det er mer ved Kina enn brudd på menneskerettigheter, dødsstraff og medlemmer av kommunistpartiet. Kanskje Mo Yan er en av dem som kan vise oss de andre sidene ved Kina.

Til slutt; et sitat av Mo Yan. "In everyday life, I can be a stoge, a coward and a pathetic worm, but when I write, I have balls to steal, to fuck and to do whatever I want."

Godt sagt! (10) Varsle Svar

Mange sider ved Kina. Jeg mente bare å si noe om at: Ikke demokrati, sensur, ikke ytringsfrihet, mange "forbudte" og "farlige" forfattere osv, osv, Mo Yan er kanskje en god nok forfatter og i alle fall et lett valg for Sverige i forhold til overnevnte forhold.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Hva har Sverige med dette å gjøre??

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Anette STonje-Elisabeth StørkersenTine VictoriaAnneWangSolBerit RSynnøve H HoelThomas Røst StenerudTone Maria JonassenTine SundalVannflaskeCamillaCathrine PedersenHarald KlillianerHeidiDagfinn JakobsenKirsten LundAnniken BjørnesTove Obrestad WøienDolly DuckAnn ChristinRufsetufsaGretheFIngeborgKristine LouiseGodemineAgnesTone SundlandVibekejunieBerit B LieAnne Berit GrønbechTor Arne Dahlingar hPiippokattaHilde Merete GjessingSolveigVanja SolemdalStig T