Jeg ønsker meg ofte å kunne hekte "mine" eksemplarer på andre utgaver av samme verk. Eksempel: Jeg har en roman med tittelen Boyen Toundi av forfatteren Ferdinand Oyono. Min bok er utgitt på Det norske samlaget i 1960. Altså før ISBN-numrenes tid - og boken finnes ikke i Den norske bokdatabasen. Men jeg søkte på forfatternavnet - og fant at en annen bokelsker har funnet frem til en engelsk oversettelse av samme verk (originalen er på fransk: Une vie de boy, for den som måtte være nysgjerrig). Og nå som jeg skal registrere "min" bok, vil jeg gjerne hekte den på den boken som er søkbar her på bokelskere.no.

Begrunnelse for ønsket: a) det vil øke oversikten her inne over enkeltverkets/forfatterskapets tilgjengelighet (mange ønsker å lese på norsk, og vet ikke om eldre oversettelser til norsk av ulike titler), og b) det vil lette andre bokelskeres eventuelle senere registrering av samme utgivelse (akkurat Boyen Toundi er det kanskje ikke veldig mange som kommer til å legge inn - men prinsippet gjelder jo alle eldre (pre-ISBN) utgivelser)

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Ja, mye kunne blitt bedre hvis utgaver og oversettelser ble koblet sammen på en eller annen måte. Bare for å ta et helt annet eksempel i denne sammenhengen: Når jeg går inn på mine bokanbefalinger, får jeg i veldig stor grad opp bøker jeg har lest på et annet språk, og det gjør funksjonen ganske bortkastet for meg.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

Harald KFlettietteVanja SolemdalEivind  VaksvikFriskusenTor-Arne JensenKirsten LundPiippokattaINA TORNESTore OlsenPer LundAndreas BokleserJarmo LarsenStig TEllen E. MartolMarianneKarina HillestadTatiana WesserlingLailaÅsmund ÅdnøyHeleneBenedikteCecilie69Daffy EnglundLeseberta_23IngeborgTine SundalSol SkipnesTore HalsaBjørg Marit TinholtAnniken BjørnesNorahSynnøve H HoelMorten GranheimEvaStein R. OlsenJulie StensethBjørg L.Harald AndersenTove Obrestad Wøien