Er den oversatt til dansk, så er det jo nesten som om å lese på norsk. Svensk er jeg ikke vant med og sliter med å lese.
Viser 2 svar.
Ja. Mulig jeg hadde kjøpt dansk utgave om jeg visste den fantes da jeg bestillte den engelske. Greit med engelsk også, men føler ofte at det blir en avstand til teksten. Derfor foretrekker jeg norsk i romaner, noe som ikke betyr like mye i faktalitteratur.
Det kan jeg forsåvidt være enig med deg i. Men det kommer an på hvilket nivå den engelske utgaven ligger på. Engelske forfattere er flinke til å bruke språket så det kan være både enkelt/vanskelig å komme helt inn i kjernen av boken noen ganger.