Hei!
Ville komentere oversettelsen, som du berømmer. Jeg har lest Saramago på portugusisk, norsk og engelsk, arbeidet til oversetteren (norsk) har vært strålende, og om jeg ikke tar feil så har han fått en pris for det.
I natt starter jeg på "Jesusevangeliet"!
Viser 3 svar.
Takk for din informasjon; imponerende at du har lest Det året Richardo Reiss døde på tre språk! Ja, jeg mener oversetteren fikk en pris.
Blir inspirert til å lese mer Saramago.
La oss høre hva du synes om Jesusvangeliet.
Ikke kommet så langt, men må si jeg er veldig glad i skildringene til Saramago, måten han for eksempel skildrer undertrykkelsen av kvinner og gjør disse "historiske skikkelser" hverdagslige i denne boken drar frem smilebåndet, så langt infrir det forventningene jeg hadde til boken og ser hvorfor (men er ikke enig) mange ønsket at han skulle bli "persona non grata" i Portugal (haha)
At jeg har lest på 3 språk skyldes ikke at jeg er så flink, men portugisisk er mitt morsmål, så leste jeg på engelsk fordi det var lettere å få tak i bøker, så fant jeg ut at oversettelsene til Saramago på norsk var av høy kvalitet, og fortsatte med det
Sist leste jeg "En beretning om blindhet", og mens jeg hadde pauser fra lesingen i hverdagen så kunne jeg lukke øynene og forsøke å "føle" hvordan de i boken hadde det..det var en ny opplevelse at lesingen skulle få meg til å teste ut slike ting
Da var boken ferdiglest, og jeg sliter med å skrive en god anmeldelse. Men, og dette er sagt av en "ikke troende" (meg), om Jesus levde som det ble skildret i boken, så hadde han trolig vært enda mer elsket enn det han er i dag. Den katolske kirken i sitt raseri ovenfor Saramago og kritikken av "Gud" glemte at han faktisk gjorde Jesus til et flott menneske