Jeg er fullstendig klar over dens innflytelse på verdenslitteraturen (eller skal vi si den vestlige litteraturen?), men fy faen så jævlig kjedelig det var å lese den. Jeg måtte belønne meg selv med en sjokolade etter hver side lest. Neida, jeg gjorde ikke det, da hadde jeg blitt smelltjukk for boka er bare enda tjukkere. Jeg er glad den er over.
Viser 6 svar.
Leste du den norske oversettelsen av Skard? Den er extra vanskelig. Det er lettere å lese den engelske oversettelsen.( Det sier litt om hvor slitsomt det er å lese det gammeldagse nynorskspråket til Skard.)Boka er så fabelaktig, så det er verdt slitet synes jeg.
Ja, det var den jeg leste. Dritvanskelig, men tviler på at jeg hadde syntes den var lettere på engelsk.
Jeg leste den også som pensum for leeenge siden. Siden den gang har jeg tatt den frem en gang iblant for å lese deler av den (én sang i ny og ne), nå sist om Francesca da Rimini og Paolo (som Rodin forresten har lagd nydelige skulpturer av). Jeg er glad for å ha Dantes komedie i bokhyllen. :-)
Åh, jeg er imponert! Ja, boken er viktig, men jeg tviler på at alle som sier at dette er den beste boken de har lest, virkelig har lest den... Jeg har vært gjennom noen deler av den, riktignok på italiensk, og med god hjelp av en lærer. Det hjalp på forståelsen av hva dette er for en bok og hvorfor den har fått sånn innflytelse. Men å gå løs på den norske utgaven på nynorsk, nei det har jeg ingen ambisjoner om!
Jeg tok den ikke opp fordi jeg hadde så lyst til å lese den heller, det må jeg innrømme. Jeg har omtrent tyve sanger fra den på pensum dette halvåret, så jeg tenkte at når jeg nå likegodt hadde lånt boka, så kunne jeg likegodt lese hele. Og forelesningene om den synes jeg var interessante. Jeg er glad jeg hadde dem å lene meg på ved siden av, det hjalp meg til å forstå mer av verket.
Jeg har boken "Vente, blinke" av Gunnhild Øyehaug på øret om dagen. Der siterer hun stadig fra "komedien". Hun gir jo boken og personene der et intellektuelt preg ved det. Når du studerer litteraturvitenskap, må du vel kjenne din Dante? Disse små "sitatene" med tilhørende historier eller betydning i boka er jo morsomme og gjør at jeg får lyst til å finne fram "komedien" og slå dem opp. "Selv om du skal spise en hel elefant, kan du bare ta en bit av gangen."