Dårlige oversettelser er i hvert fall et gammelt problem. Jeg husker det sto en liste over spinngale oversettelser i avisen for 20-30 år siden. Den eneste jeg husker er denne, men så er den til gjengjeld veldig "god"! Fra svensk til norsk: "Natten var mørk och fasansfull" ble til "Natten var mørk og full av fasaner"! :-))
Viser 3 svar.
Make-up-sexen som blei til sminkesex i Friends er vel også ein klassikar...
Hi hi, grisegodt flireeksempel;-D
LOL
Utrolig.
Og det er sånn det går når man tenker "svensk er så enkelt, det kan jo alle oversette".