Jeg er også ferdig med "To byer", ei bok i god gammel Dickens stil.
Urolige og farlige tider for hvermannsen i Frankrike, du skulle ikke ha gjort mye galt før du måtte ofre hodet i La Guillotine.
Spionering, angiveri og ondskap i denne farlige tiden kunne gå utover mange uskyldige og tilfeldige mennesker. Derfor ble mange uskyldige, både kvinner og menn dømt til døden eller sendt til redselsfulle fengsler.
Når aristokratiet var nedkjempet, våknet hevnen for de som hadde kjent sult og nedverdigelse på kroppen, slik også for våre "venner" i boka.
Åleine på trappa igjen, men denne gongen er ho berre glad til. Ho er full. Miksmaster i hjernen.
Viss ho begynner å grina no, vil dei falske vippene detta av. Og då vil alle sjå korleis ho har det på innsida. Ho vil ikkje det. Ho vil ha innsida si i fred.
Inne i mitt øye
Inne i mitt øye
er en katedral
der inne under det høye hvelvet
er et lukket alterrom
Inne i det rommet
er du
For mitt øye har sett
deg
Virkelig veltalenhet består i å si alt som er nødvendig, og heller ikke mer.
Kan ikke si at jeg har opplevd slike oversettelser. Det kan være at jeg blir bergtatt av fortellingen og lar slike bagateller ligge ubevisst. Det er kun når jeg kjeder meg når jeg leser at jeg ser skrivefeil oa. Nå leser jeg mye gamle bøker og danske bøker som gjør kanskje at jeg er vant med annerledes skrivemåte.
Den lille jenta var så søt som rosenbladsirup,
Som en klippe
er du.
Ugjennomtrengelig -
fast.
- du er her.
Som tar meg med
på evige
blomsteraktige tankespinn,
hvor lyset er -
når jeg famler i mørke.
De mørke kroker
i hjertet.
- du er min sjels
tvilling,
som
jeg elsker høyere
enn
himmelen.
K.B. -96
Hadde store forventninger til denne boka, men ble som deg, veldig skuffet. Fortellerstilen var svært kjedelig og monoton, og alle de forskjellige fortellerstemmene ble bare forvirrende. Så vidt jeg gadd å fullføre boka da den var omtrent like interessant som telefonkatalogen. For dem som vil lese en bok som omhandler mor og ømme følelser for mor, vil jeg heller anbefale Mustafa Cans bok "Tett inntil dagene", det er boka si det!!
Uten alkohol og tobakk
må vi selv ta livet
av hverandre.
Skjønnheten
kom så langt innenfra
at den aldri nådde ut i tide.
Han stoppet alltid
før leken ble god.
I et godt ekteskap
slår man tiden i hjel
i stedet for hverandre.
Enkelte holder sin sti så ren
at de aldri får seg til
å gå på den.
Hun var så tolerant
at hun aldri
ble enig med noen.
Uten livsløgn
ble det et sant
helvete.
Milos lirket av seg skoene uten å snøre dem opp og testet den behagelige sengen. Det føltes som å synke ned i en sky av pisket krem.
Da jeg går ut på balkongen for å røyke,ser jeg unge menn nede på gaten. Et halvt dusin,de vandrer bredbent rundt på fortauet som verpesyke ender. De røyker og leker med mobilene sine,jeg har sett dem før,stort sett hver gang jeg går ut på balkongen.
For den gangen betalte folk for å overvære skuespillet i Old Baily, akkurat som de betalte for å overvære skuespillet i Bedlam - den eneste forskjellen besto i prisen. Den førstnevnte underholdningen var meget dyrere. Derfor var alle dørene til Old Baily strengt bevoktet - bortsett fra de gjestfrie dørene som forbryterne passerte gjennom. De sto alltid på vidt gap.
Gud vet hva kjærlighet er
Den er en hemmelighet
Du som aldri har elsket
kan ikke fortelle oss hva kjærlighet er
Du som har elsket
kan ikke fortelle oss hva kjærlighet er
Du kan ikke engang fortelle det
til den du elsker
Men når Gud slenger seg på sofaen
med en bolle englepopcorn
For å se Skjult kamera
på de kosmiske kanaler
Da zapper han alltid innom
menneskenes kjærlighet på jorden
Forfatter: Håvard Rem
Utgitt: Fra samlingen «30 – 40 – 50», Schibsted forlag 2012.