Er boka fantastisk, eller overhodet godt, skrevet? Nei. Men det spiller ingen rolle. Bokas styrke ligger i å formilde Britney’s egen stemme, etter så mange år i et fengselslignende formynderrolle. Man kan ikke annet enn å bli imponert over Britney’s mentale styrke og at hun har klart å beholde troen på det gode i verden og på mennesker, etter å ha blitt sveket så dypt av sine nærmeste.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg har sett det før, da har det gjerne vært en link som sendte deg til ett eller annet sted du ikke ville være, f.eks porno-websider. Det er det ikke nå, i hvert fall ikke foreløpig.

Det er veldiig mange, merkelige registrerte i løpet av kort tid, og det hadde ikke gjort noe om admin tok en liten titt inn her av og til.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

En annen ting som skiller seg fra når vi startet lesesirkelen, er at den gangen leste vi den boken som ble valgt enten vi hadde lyst eller ikke. Og ofte fikk vi mest ut av de bøkene vi hadde motstand mot. Sånn er det ikke lenger. Jeg har bare vært med på en lesesirkel utenom bokelskere, men alle var da med på å lese den boken som ble valgt. Folk har det travelt, det forstår jeg, men det brer seg en negativitet, når den ene etter den andre melder pass.

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Jeg har heller ikke noe til overs for "litteraturanalyser". Føler det ofte går over hodet på meg, og min forståelse i dag er at vi forstår det vi leser forskjellig. "Krangler" om hvem som forstår best, fikk meg til å trekke meg for noen år siden. Mener å huske at før var nysgjerrigheten/undringen i høysetet, ikke "litteraturanalyser."

Vet ikke om det er mulig å komme tilbake dit igjen, men vet at mange av de beste opplevelsene har jeg hatt sammen med dere.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Dette er dessverre ikke nummer 3 i serien. En av anmeldelsene på goodreads.com sier: Blatant money grab recycling a short story originally published in 2014.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

En uskyldig mann rørte meg. En sann historie og en sterk historie.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg fikk gåsehud når jeg leste beskrivelsen din. Den er hentet fra "The Last Leaf" av O. Henry, publisert 1907 i novellesamlingen: "The Trimmed Lamp and Other Stories,"

Historien er hentet fra en lungebetennelse epidemi i Greenwich Village,

Du kan laste den ned på iTunes eller Amazon. "Works of O. Henry." The Perfect Library, kr 25,- eller "O. Henry: The Complete Works," $ 1,99 fra amazon. NB! Ikke alle som gir inntrykk av å inneholde alle novellene gjør faktisk det.

Finner nå at de har "The Trimmed Lamp and Other Stories" på Amazon til € 0,99, Fant ut at jeg har lastet ned mange av O. Henry's noveller gratis for mange år siden, og der var "The Trimmed Lamp and Other Stories:"

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Når jeg av ren nysgjerrighet søkte på Sigurd Hoel + kvinnesyn fikk jeg opp denne masteroppgaven som analyserer kvinneskikkelsene i En dag i oktober.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jack London har en gang skrevet en underlig fortelling som heter De gamle menns liga. Men her i Oslo kunne vi snart skrive en fortelling som hette De talentløse menns liga og som handlet om alle våre offentlige menn i politikk, kunst og litteratur, uansett parti.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

– De som meget har, dem skal gives, om ikke på annen måte, så ved fusk og fanteri –

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Ja, Sigurd Hoel er virkelig en av de gamle, gode. Jeg liker han bedre enn flere av hans samtidige. Arvestålet, Trollringen og Møte ved milepelen står i bokhylla. Når det gjelder kvinnesyn, så tviler jeg på at Sigurd Hoel deler det med karakterene sine. Det stemmer ikke med det inntrykket jeg får av han.

Jeg skal ikke påstå at jeg husket det, men hadde funnet frem boken og leste trådene, og da ville jeg gjerne holde det jeg hadde lovet.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Det tok sin tid, men nå er jeg godt i gang. Jeg har såvidt begynt på den før, men så har andre bøker eller humøret mitt kommet i veien. Nå bestemte jeg meg for at 10. oktober flytter jeg inn i leiegården i Oslo. Det er den dagen boken handler om, det vil si 10. oktober 1930. Så nesten 100 år siden. Sigurd Hoel skriver godt og jeg humrer og koser meg. En sann fornøyelse.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Nextory.com med godt utvalg og ubegrenset lytting. Bookbeat.no, godt utvalg, men med maksimum 100 timer i måneden. Begge har mange bøker på engelsk og svensk pluss andre språk. Hvis du søker opp de forskjellige, så kan du se hvilke abonnement de har å tilby og velge ut fra eget behov. Hvor mange timer du tror du kommer til å lytte i måneden, om dere er flere som vil lytte samtidig, priser ol.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Makeløst godt tidsbilde, og en opprørende historie så godt fortalt at en glemmer tid og sted.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg tror du har rett i det siste. Legger likevel til det siste verset oversatt i Paulo Coehlos Seierherren står alene av Kari og Kjell Risvik, som for øvrig fikk kritikk for å bryte åndsverkloven.

Jeg ville si det som det var og sukke,
i tider og på steder som ennu var fjerne,
at veien delte seg i skogens dyyp, og jeg ...
Jeg valgte den som færrest hadde gått,
og det var det som gjorde utslaget.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Her er en oversettelse av Robert Frosts kjente dikt; The Road Not Taken

Vegen eg ikkje tok

To vegar skildest i haustgul lund,
og ein mann kan ikkje fara to,
så eg fylgde den eine med augo ein stund
og lenge såg mellom tre og runn
til han løynde seg bort på den tette mo,

og tok så den andre, kor det no var,
men det var vel den som eg lika best
fordi han var grasgrodd og utrødd og rar,
endå båe synte no fotefar
om kanskje den fyrste var sliten mest,

og båe låg der i morgon-ro
med haustlauv som ingen klistra i leir.
Å, eg rekna med båe ein dag eller to!
Men eg visste kor greinut vegar må gro,
så eg tvila på om vi møttest meir.

Eg skal tala om dette gamal og grå,
ein gong og ein stad langt frå her:
det var vegar i skogen eg kunne gå,
og eg valde den som var tråkka av få,
og all ting valde eg då og der.

(Robert Frost, oversatt av Sigmund Skard)

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Forslag:

Two roads diverged in a wood and I –

I took the one less travelled by,

And that has made all the difference.

Robert Frost

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Det var hyggelig sagt, Kirsten.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

I denne artikkelen står det at det var redaktøren til Hemingway som sensurerte bøkene hans, og at han var svært misfornøyd med det. Selv skrev han inn den opprinnelige teksten for hånd i minst to utgaver av A Farewell to Arms og sendte til blant annet James Joyce. A Farewell to Arms kom ut i 1929

Det står også at grunnen til at U.S. Post Office så på For Whom the Bell Tolls som unmailable, var at de mente den var Pro-kommunistisk.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Kanskje du finner noe her.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

lillianerRolf IngemundsenNikkaGrete AastorpTine Sundalanniken sandvikKirsten LundRune U. FurbergDanielTor Arne DahlFarfalleHelge-Mikal HartvedtKaramasov11Lars MæhlumsomniferumMarit HåverstadAvaReidun SvensliBjørg Marit TinholtLisa Chatur VestbyNora FjelliAnette SAnne Berit GrønbechConnieHeidiReidun Anette AugustinHeidiBjørn SturødAre SkårDolly DuckmgeTheaKaren PatriciaCarine OlsrødTuridmajaSolIvar SandTjommiEileen BørresenIngeborg G