Alt som er godt i meg kan jeg takke bøkene for.

MAXIM GORKIJ

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg ble nysgjerrig på Brontë-søstrene, og fant frem Verdens Litteraturhistorie.

Som et tillegg til Natalie Normann sine opplysninger, så kan jeg sitere hva som står der i forbindelse med avsløringen av psevdonymet Currer Bell:

"I 1847 utkom, under de tidligere psevdonymer, Charlottes Jane Eyre, Emilys Wuthering Heights og Annes Agnes Grey. De to sistnevnte utkom sammen i desember 1847 og fikk en dårlig mottakelse. Jane Eyre derimot, som allerede var utkommet i oktober hos en annen forlegger, fikk straks stor suksess. Den oppnådde rosende anmeldelser av Leigh Hunt, George Henry Lewis og særlig av Thacheray. Den fikk endatil betegnelsen «årets beste roman».

Først nå tok Charlotte mot til seg å fortalte faren at hun hadde skrevet en bok. For offentligheten var Currer, Ellis og Acton Bell fremdeles et mysterium som ga anledning til de villeste spekulasjoner.

Nå kom to amerikanske forleggere i strid om retten til Currer Bells neste roman. En sint klage fra den ene av dem ble sendt til den engelske forleggeren George Smith, og ekspedert videre til Currer Bell på prestegården.

For å unngå enhver beskyldning om dobbeltspill reiste Charlotte og Anne i all hast til den fjerne storbyen. De gikk til fots til Keighly i et forrykende tordenvær og tok nattdiligensen til London.

Tidlig neste morgen innfant det seg to sjenerte, keitete og gammeldags kledde unge damer i det travle forlagskontoret. Den elegante juniorpartneren, George Smith, holdt på å få slag da Charlotte presenterte seg og overrakte ham hans eget brev til Currer Bell med ordene: «Vi er tre søstre».

For de to Yorkshire-pikene ble weekenden et eventyr med invitasjoner til middag og lunsj og besøk i operaen og på nasjonalgalleriet før de tirsdag endelig begynte tilbakereisen, belesset med bokgaver.

Nå burde lykken ha kommet til dem. Men det var sorger som forestod."

Kilde: J.W. Cappelens Forlags Verdens Litteraturhistorie bind 8, s 290-291.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

En melankoliens mester

Forfatteren Orhan Pamuk, som i 2006 mottok Nobelprisen i litteratur, har i "Istanbul" både skrevet om sin egen oppvekst som ung mann, og om byen over alle byer for ham; hjembyen Istanbul. Pamuk ble født i Istanbul i 1952, og regnes i dag som en av de fremste tyrkiske forfatterne. Han har oppnådd bred internasjonal anerkjennesle for sine bøker - også før han mottok Nobelprisen i litteratur.

Pamuks merittliste mht. utgivelser er ikke veldig lang, og omfatter "Det tause huset" (1983 - utkom i Norge i 2007), "Det hvite slottet" (1985 - utkom på norsk samme år), "Svart bok" (utkom i 1990 - utkom på norsk samme år), "Det nye livet" (utkom i 1995 - på norsk samme år), "MItt navn er Karmosin" (utkom i 1998 - på norsk i 2000), "Snø" (utkom i 2002 - på norsk samme år), "Andre farger" og sist men ikke minst "Uskyldighetens museum" (utgitt 2008 - på norsk i 2010). Det alle hans bøker har til felles, er at de handler om Istanbul.

Etter nylig å ha vært i Istanbul selv for første gang - som et sted av typen man bør se før man dør - ble det veldig klart for meg at "Istanbul" er en bok jeg bare måtte lese. Nå ville omstendighetene det slik at det var først etter at jeg kom hjem at jeg fikk lest boka ferdig, men det var faktisk ikke dumt. For jeg opplevde selv at jeg fikk veldig mye ut av boka grunnet gjenkjennelsen fra steder jeg hadde vært. Uansett er ikke dette en bok som fungerer som guide eller reiseskildring, idet det i første rekke er beskrivelse av stemninger og historiske hendelser som på mange måter står i fokus.

Orhan Pamuk tegner i "Istanbul" et melankolsk svart-hvitt-bilde av sin hjemby. Ikke bare får vi innblikk i byens historie og særlig om alt som gikk tapt av byens osmanske kulturarv - blant annet som følge av den tyrkifisering og sekularisering som fant sted da Atatürk kom til makten i 1923 -, men vi får også kjenneskap til Orhan Pamuks egen familie og ikke minst hans egen oppvekst fra smågutt til en voksen mann. En mann som studerer arkitektur og drømmer om å bli maler. Inntil han altså skjønner at det er forfatter han vil bli ....

Samtidig som vi følger en storfamilie - Orhan-slekten - og dens fall i en tidsperiode hvor gamle moralkodekser forlates i iveren etter å bli vestliggjort, forteller Orhan med sterk innlevelse om livet langs Bosporos, om alle de engang så praktfulle strandvillaene som preget livet langs dette vakre stredet særlig på 1800-tallet. En etter en brant disse villaene ned, om de da ikke forfalt som følge av et totalt fravær av vedlikehold. Etter hvert som Istanbul ekspanderte og befolkningen faktisk tidoblet seg i løpet av få år, skjedde det dessuten noe med eiendomsprisene i byen. Men i stedetfor lykke økte konfliktnivået i mange av familiene i byen. Plutselig satt de på store rikdommer, og dermed var arvekranglene i gang. Hvem skulle nemlig ha hva? Med humor og varme skildrer Pamuk hvordan sommerhus ble delt på midten med gipsplater, og hvor familier i konflikt måtte finne seg i å høre hver minste lyd fra familien på den andre siden av gipsplaten, som ingenlunde kunne forhindre dette.

Pamuk skriver om hüzün, en særegen form for melankoli i Istanbul, og som dels skyldes byens sjel, alt forfallet, fattigdommen som preget byen på midten av 1900-tallet, dragningen mellom øst og vest, den noe splittede identiteten til beboerne i byen ... bare for å ha nevnt noe. I den forbindelse skriver Pamuk også om det han har valgt å kalle "fire melankolske, ensomme forfattere". For å bli verdsatt både som forfatter og kunstner i den tyrkiske verdenen, var det forventet et visst trekk av askese over deres livsstil. Man led nemlig for sin kunst! Med dette som bakteppe er det enklere å forstå Orhan Pamuks mors panikk over at sønnen skulle velge å bli billedkunstner.

Et annet element ved boka som jeg fant svært fascinerende var fortellingene om alle skipskatastrofene i Bosporos. I innledningen til disse historiene forteller Pamuk om sin fascinasjon for alle tankbåtene som passerte i stredet, om sin og andres hang til å telle båtene, klassifisere dem etter opprinnelsesland og type frakt. Og i dette lå det alltid en spenning, for ved jevne og ujevne mellomrom hendte det skipskatastrofer. Og når to svære oljetankbåter fulle av olje kolliderte, fikk dette store konsekvenser også for lokalbefolkningen. Ikke sjeldent førte slike branner til at hus langs Bosporos´ bredder også ble antent, med den følge at liv kunne gå tapt. For ikke å snakke om fugle- og dyrelivet samt fisket som led store tap hver gang på grunn av alt oljesølet.

"Istanbul" er en praktfull bok, og det var særlig denne som førte til Nobelpristildelingen i 2006. Juryens begrunnelse for tildelingen var følgende:

"I søket etter sin hjembys melankolske sjel, har funnet nye sinnbilder for kulturens strid og sammenfletning."

Det har også vært uttalt at Pamuk bruker hjembyen Istanbul som metafor for universet og for mennesket selv. Pamuk selv har erklært at han ikke klarer å skrive noe annet sted enn i Istanbul, og han bor i dag i det samme huset hvor han ble født - i selveste Orhan-leiegården, der hele slekten holdt til i hans oppvekst.

Det er mange bilder i boka, og jeg oppdaget dessverre litt for sent at det bak i boka er et kapittel som heter "om bildene". Underveis savnet jeg å vite hva bildene viste, hvem som hadde tatt dem osv. Kapittelet "om bildene" gir i grunnen kun svar på hvem som har tatt bildene. En fotograf som peker seg ut er Ara Güler. (Dette fikk jeg heldigvis med meg før jeg forlot Istanbul, og min oppmerksomhet rundt dette førte til at jeg sikret jeg meg boka "Fotocep" av Ara Güler.) Svart-hvitt-bildene som vises i boka er interessante - særlig fordi de i grunnen viser at så lite har forandret seg mange steder, selv om byen i dag må karakteriseres som velstående og ikke fattig, slik den var under Pamuks oppvekst.

Bokas styrke ligger både i at Pamuk byr så mye på seg selv, i detaljrikdommen rundt byens historie, beskrivelsen av dragningen mot det vestlige på godt og vondt, om den tyrkiske sårbarheten overfor kritikk fra vesten og det rent språklige. Dette har vært en krevende bok å lese, kanskje mest av alt fordi detaljrikdommen krevde langsom lesing. Det er i alle fall tre ting jeg er sikker på etter å ha lest denne boka: for det første at boka fortjener terningkast seks, for det andre at jeg skal lese mer av Pamuk i tiden som kommer og for det tredje at jeg skal tilbake til Istanbul!

Jeg legger ved en link til blogginnlegget mitt om denne boka, fordi jeg der har lagt ved mange koblinger til ulike nettsteder i teksten.

Godt sagt! (12) Varsle Svar

Bokhyller er spennende møbler. De kan føre oss hvor som helst.

TOR ÅGE BRINGSVÆRD

Godt sagt! (8) Varsle Svar

man skal ikke presse skjebnen for mer enn den selv vil gi en.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

«Forventningens glede er størst,» sa Thomas ofte, og tilføyde når han var i det humøret: «For det man forventer blir sjelden innfridd.»

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Godt å høre. Mange her inne har snakket varmt om den, og det er så herlig å ha bøker å glede seg til stående i bokhylla.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg har denne i hylla og gleder meg til å lese den.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Det som gjør en by til det den er, er like mye interiørene og baksiden av fasadene som det ytre utseendet, heter det, men det må utenlandske reisende spesielt glemme i Istanbul.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg tror Gummi-Tarzan av Ole Lund Kirkegaard er den morsomste boken jeg har lest.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Livet er faktisk uten garantier!

JOHAN CULLBERG

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Elsk meg

Se meg for her er jeg.
La meg få komme nær
hjertene deres
slik som den jeg er.
Den jeg forsøker å være.
Gi meg din morgendag.
Min eneste lengsel her og nå
elsk meg som den jeg er.

AINBUSK SINGERS

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Hvis du ikke ser hvor du skal, er faren stor for å havne et annet sted.

LAURENCE PETER

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Tenk deg at det finnes en dam i dalen.
Når dammens overflate ikke kruses av redsel eller ønsker, danner vannet et fullkomment speil.

JOHN HEIDER

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Gir man fanden først lillefingeren, rasper han snart til seg hele hånden, heter det. og det er sant.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Hermed oppfordrer jeg Brage Bragesson til å være et menneske!
-Det er jeg.
-Det er man ikke uten videre. Et menneske er et moralsk kjempende vesen. Den som ikke kjemper moralsk, er bare et tobent, nokså hårløst dyr, med en forstand som ligger noe over apens.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Hvorfor ikke begynne med en god dagdrøm i stedet for en en ond? Hvorfor ikke tenke positivt når du vet at negative tanker likevel ikke utretter annet enn å trekke deg enda lenger ned?

Godt sagt! (8) Varsle Svar

det faller menneskene naturligst å gjengjelde ondt med ondt.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Min far var veldig, svær, meislet, som hogd i granitt, nesten to meter høy, en imponerende mann å se på, men en «uinntagelig borg», sa min mor, en innesluttet taus fyr som syntes fremmed hvor enn han satte sin fot. Fremmed, men urokkelig.

Koloss av Finn Alnæs

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Herlig oppfølger!

(Dersom du ikke har lest bok nr. 1, bør du vente med å lese min omtale av bok nr. 2 - ellers risikerer du at noe av spenningen i bok nr. 1 går tapt.)

I bok nr. 1 ble vi introdusert for leiemorderen Aomame, puggeskolelæreren Tengo, forlagssjefen Komatsu og 17 årigen Fukaeri som hadde skrevet boka "Luftpuppe". Vi ble dessuten presentert for 1Q84, en slags parallell virkelighet med to måner, og "little people".

I mellomtiden er romanen "Luftpuppe" ved hjelp av Tengos omskriving blitt en suksess som har vunnet debutantprisen. Riktignok med Fukaeri som forfatter, offisielt sett. Vi stifter også nærmere kjennskap til den hemmelige sekten, som har svært mye å skjule. Innledningsvis i bok nr. 2 har Aomame fått i oppdrag å drepe lederen av sekten. Fordi hun må regne med at little people kommer til å forfølge henne til evig tid, har hun fått tilbud om å skifte identitet, innbefattet operativ endring av sitt utseende.

Etter hvert får vi også vite at verken Tengo eller Aomame har glemt hverandre fra den gangen de gikk på barneskolen, og skiltes i en alder av rundt 10 år. De anser begge den andre som sin store kjærlighet, og har alltid hatt en drøm om å bli gjenforent med hverandre. I mellomtiden har de slukket sine behov med andre som ikke betyr noe når det kommer til stykket. Etter at Aomame har kommet i kontakt med sektlederen hun har fått i oppdrag å drepe, skjønner hun at Tengo er like i nærheten, men at de befinner seg i hver sin verden. Vil de noen gang treffes igjen? Og når luftpuppene begynner å materialisere seg i form av little people, noen onskapsfulle små skapninger, skjønner vi at absolutt alt er mulig. I mellomtiden har dessuten Fukaeri forsvunnet ... rømt som hun har fra den tidligere omtalte religiøse sekten ... Og Tengo får en mystisk beskjed via sin elskerinnes ektemann om at han aldri mer skal få treffe henne ... Folk forsvinner i det hele tatt i ett sett.

Samtlige hovedpersoner i 1Q84 har hatt nokså dysfunksjonelle oppvekstvilkår, og sånn sett føyer de seg fint inn i den murakamiske fortellertradisjon. Murakami opererer nemlig aldri med noe lykkelig persongalleri, og jeg tror faktisk dette er noe av hemmeligheten bak hans enorme suksess som forfatter. I tillegg er historien - eller historiene - i 1Q84 såvidt mangefasettert at spenningen opprettholdes helt til det siste. De noe melankolske og alvorlige, men dog så handlekraftige personene i det murakamiske univers har noen elementer i seg som de fleste av oss kan kjenne oss igjen i. Jeg hadde kanskje trodd at jeg skulle bli lei etter så mange timer med den samme historien - sånn ca. 750 sider når man legger sammen papirutgaven av bok 1 og 2, og sånn ca. 30 timer som lydbok - men neida, jeg ble bare enda mer fjetret! La gå at det noen ganger opptrådte noen blødmer. Men når helheten er så bra som i disse bøkene, er det lett å tilgi Murakami - samtidig som det er disse blødmene som gjør at jeg ikke gir terningkast seks, men nøyer meg med en fem´er. Duc Mai-The er for øvrig helt i det øverste skiktet blant mine yndlingsopplesere, og hans stemme passet perfekt til den absurde historien! Jeg gleder meg til den siste og avsluttende boka!

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Sist sett

Elisabeth SveeMarit HeimstadHeidiPiippokattaNeraKjersti SInge KnoffEllen E. MartolBookiacAliceInsaneKirsten LundHarald KEivind  VaksvikIngunn SLene AndresenMarteÅsmund ÅdnøyAlexandra Maria Gressum-KemppiCathrine BoreAndreas HesselbergBente NogvarubbelHeidi BEvaTanteMamieSynnøve H HoelBeate KristinKarina HillestadLilleviMari ArnIngeborg GBeathe SolbergOdd HebækAlice NordliMorten JensenAnne Berit GrønbechTor-Arne JensenAud Merete RambølMonaBLRune