Du har nok rett i det, var litt kjapp der.
Mord på Orientekspressen
4.50 fra Paddington
Mysteriet på Monte Carlo-ekspressen Alle tre skrevet av Agatha Christie.
Nevn tre skjønnlitterære titler med navn på måned i tittelen.
Ravnejenta av Torill Thorstad Hauger.
Ugler i mosen av Agatha Christie.
Svalen, katten, rosen og døden av Håkan Nesser.
Nevn minst tre skjønnlitterære titler med yrkestitler i?
Veien til Agra og Astrid Lindgren har jeg gode minner fra, men ikke i samme setting.
Og så savner jeg et nytt spørsmål :)
Nevn minst tre skjønnlitterære titler med blomsternavn i?
Hvilken forfatter står for flest utgivelser her i landet?
Nevn minst tre skjønnlitterære titler med dyrenavn i?
Når du svarer lager du samtidig et nytt spørsmål. Og skriver det først i tråden.
Jeg mener du skal kunne klippe ut og lime inn på vanlig måte. Den gamle omtalen går du inn og sletter når du har merket teksten og klipt ut. Da skal du kunne åpne en ny bokomtale. Deretter lim inn. Med bare vanlig tekst skal dette la seg gjøre, men jeg er usikker på hvorvidt det fungerer der du har bilder med i bokomtalen din. Du får prøve :-) Kanskje du må legge inn bildet på nytt?
Det går å legge inn boken på nytt, men ikke å slette den du først lagret i basen.
Tenker at det ikke er så farlig å glemme noe, for eksempel isbn-nummer ol, men direkte feil, vil jeg tro skulle være i administrasjonens interesse at vi kan få rettet opp.
Jeg har fortstått det som at vi dessverre ikke har den muligheten lenger. Håper at André kan gjøre noe med det. Det er fort gjort å gjøre en feil når vi legger inn bøkene selv, og nå har vi ikke anledning til å rette opp feilen igjen.
Ja, det er den eneste ulempen med denne websiden. Fristelsene står i kø. Jeg kjøpte 275 bøker ifjor. I 2011 var tallet cirka 185. Veldig mange av disse er fra loppemarkeder og biblioteksalg, dog allikevel, jeg har uleste bøker i hyllene for mange år fremover.
I 2013 skal dette tallet ned, så jeg har meldt meg ut av Bokklubben, og har seriøse planer om å skjerpe meg :)
Norsk porto er vel ikke akkurat billig, så jeg tror ikke de tar så mye mer for å sende i fra Danmark.
Fant versjonen til Steen på finn.no, men da to av 12 bind.
Notre-Dame i Paris, 1929 utgaven står til salgs her. To bind, tilsammen 573 sider, kr 160,-. Det er ofte mer luft mellom linjene i eldre bøker, så det er kanskje vanskelig å sammenligne.
Jeg måtte smile av denne utgaven fra 1915. Responsibility: Victor Hugo ; bearbeidet for "Husmoderen" av Rolf Pande.
Ser nå at boken har hatt flere forskjellige titler:
Notre-Dame, 1901
Notre-Dame kirken i Paris, 1915, begge oversatt av Rolf Pande.
Notre-Dame i Paris, 1929, oversatt av Anton Steen.
Ringeren i Notre-Dame, 1949, oversatt av Robert Drevon.
Ringeren fra Notre-Dame, 1960, oversatt av Sverre Brændeland.
Jeg liker å lete, så jeg har lett litt. Så langt har jeg ikke funnet noen fullstendig norsk oversettelse.
På antikvariat.net fant jeg to danske og to svenske utgaver, de to danske var på 699 sider og ble utgitt i 1996. De aller fleste utgavene rundt omkring ligger på mellom 200 og 300 sider.
Jeg har pr. dags dato to upubliserte lister, veldig fornøyd med at det lar seg gjøre. Før gikk ikke det.
Så lenge du lar være å markere lista som ferdig, vil den kun være synlig for deg. Har selv to "uferdige" lister på min profil; leseliste for 2012 og 2013.
Hvis du skriver "krimbøker" inn i søkefeltet under alle diskusjonene får du frem 362 tråder hvor dette diskuteres. Skulle tro du vil finne noe av interesse der.
Det er meget lettere å se til høyre og venstre enn å se inn i seg selv.
Søren Kierkegaard (1813-1855)