Har lett i Dusteforbundet på vebsidene, men måtte gi opp til slutt...Uansett ,ganske artig og ikke minst,opplysende..
Fredrik Stabell bor på hybel i Oslo og (finner ikke ut mer)Skrevet på en skrivemaskin der F mangler..Ser at du er 1 av 10 som har boken
Karin Beate Vold og Einar Økland og en bok som heter høydepukt.. Nærmere kommer jeg ikke nå, prøver senere..
Failed in London try Hong Kong...
Petter Dass
Vente på Godot av Samuel Beckett
Den engelske kommentarutgåva mi har mange notar som forklarer bpde det eine og det andre i romanen av ord og uttrykk. Svært ofte ser eg korleis Dickens har brukt bibelske uttrykk, anten i original, eller med ei lita omskriving. Skulle gjerne ha laga eit oversyn, men andre, og meir trivielle, oppgåver står i kø.
Har just fått beskjed fra Chris Tvedt at om 1 uke kommer det en ny bok ,og der blir Bergen kalt med sitt rette navn.
Riktig forfatter er nok Garborg.Grunnen til at de kan forveksles tror jeg kommer av at de brukte samme språket (ordene)
Dette var nok Ivar Aasen
Vi får i II.65 vite at «la Blanca Luna», riddaren av den kvite månen, var vår gamle venn artianaren, el bachiller - «baccalaureus», seier W, Samson Carrasco.
Ricote seier «en España, ya limpia» («i det Spania som nå er reint») – altså utan «vantrue» av noko slag. Den Bernandino de Velasco som han nemner, hadde fått i oppdrag å stå i spissen for fullføringa av utdrivinga av moriscos frå Castilla, La Mancha og Extremadura, mellom 1609 og 1613; i 1614 var han sjef for utdrivinga frå Ricote-dalen.
I II.66 dreg dQ og SP frå Barcelona; ikkje dårleg å samanlikne nederlaget med kampane om Troja: «¡Aquí fue Troya!» (dette er ein allusjon til Aeneiden). Vår helt har gått frå tapper vandrande riddar til vandrande væpnar til fots, og det passar med eit sitat frå Rolandskvadet. LAM har ein del fotnotar her, om fleire sitat og allusjonar, men eg trur ikkje at dei har så stor relevans for det nivået vi - om eg kan bruke det ordet - er på akkurat nå.
She was dead. No sleep so beautiful and calm, so free from trace of pain, so fair to look upon. She seemed a creature fresh from the hand of God, and waiting for the breath of life; not one who had lived and suffered death.
Her couch was dressed with here and there some winter berries and green leaves, gathered in a spot she had been used to favour. 'When I die, put near me something that has loved the light, and had the sky above it always.' Those where her words.
Så vart eg òg ferdig med historia om vesle Nell. Sentimentalt - men slik var tida. Og ikkje berre slik: Her er breie skildringar og interessante allusjonar til bibelske tekster. Sjølv om dei snille er snille og dei slemme er slemme. Eg synest at alle som har ytra seg, har komme med gode kommentarar!
There are chords in the human heart - strange, varying strings - which are only struck by accident; which will remain mute and senseless to appeals the most passionate and earnest, and respond at last to the slightest casual touch.
Mikael gikk inn i hytta og låste døra bak seg mens han forsøkte ikke å tenke på hvordan det ville vært å ha noen å komme hjem til. Da kunne hjem vært hvor som helst bare det andre mennesket var der.
Takk! Da er vi to!
Stig Dagerman. Fint.
Finbeck og Fia kom i USA i 1913 og i Hjemmet i Norge i 1921
Ein av våre aller, aller største diktarar: Rolf Jacobsen. "Stillheten efterpå", heiter vel diktget.
Bøker i samlinga av Ludvig Holberg. For eit par-tre år sidan kjøpte eg "Værker i 12 bind" på billigsal på biblioteket for ti kroner per stykk. Latterleg billig!