Klikk på en bok for å legge inn et sitat.
Eg spurte også om kvifor Rutebok for Norge var hans yndlingslektyre. Som alltid hadde han gode og rasjonelle svar. Det var så mange fantasieggjande stadnamn i boka! Men elles las han nok rutetabellar i staden for å leggja kabal.
Einar Gerhardsen og Dag Solstad pugga som kjent rundetider på skeiser. Men eg legg berre kabal.
Bøkene hans kom samstundes på dansk og norsk, og det var alltid den danske versjonen som gjekk best i Oslobokhandlane. Som kjent forstod ikkje oslofolk nynorsk på den tida. Sjølv om han Tarjei brukte det enklaste og mest ordfattige språket av norske forfattarar i samtida.
Der fortalde han blant anna at grunnen til at nynorsk lyrikk var så god og betre enn lyrikk på bokmål, var at hjarte ikkje rima på smerte.
Så er det ikkje så mykje meir å fortelja. Vi kom oss over fjorden og heim til Ulvik. Der stod treskoa hans på trammen. Dei som eg seinare intervjua. Vi steikte flesk og smakte sideren og såg på hagen og avlinga. Det var eit slikt vakkert ver.