Klikk på en bok for å legge inn et sitat.
I det franske språk er det noen farlige ord. For eksempel. méprise, som betyr feiltakelse/forveksling/ det å ta feil. En forveksling kan være morsomt. Det kan være drivkraften i en komedie. Unntatt når den forvandler seg og blir til verbet mépriser , som betyr å forakte. Pierre hadde rett. Jeg kunne ikke lyve for Camille lenger å få henne til å tro at jeg var en dikter og kunstner, når jeg bare var en bedrager."
Vær idealistisk og opprørsk, så vil hun betrakte deg med andre øyne. Det forekommer ofte med unge fordrømte kvinner. Gled deg over det nå, senere forandrer de seg. En dag vil de ha barn, hus, mann, ferie ved kysten og hvitevarer i hjemmet. Det er det som tar livet av poesien."
Det var selvsagt at alt var bestemt på forhånd, og at vi beveget oss gjennom vår forbannelses
endeløse tunnel. Jeg stønnet under den knusende vekten av min skjebne. "
Fuglungen var liten og svak med strittende dun og spede pip. Imre tok den med i Klubben flere ganger. Igor og Werner innførte et unntak for ham, da dyr ellers ikke hadde adgang. Dette var en baby som hadde behov for omsorg og hadde det vondt alene. Imre hadde den i frakkelommen."
De stapper oss hodet fullt av unyttige prinsipper om høflighet og galanteri, og de lærer oss ikke den grunnleggende regelen: Pass deg for kvinner som smiler, de skjuler baktanker. Det er når en kvinne ikke smiler , at hun er naturlig. Hvis hun faller i vannet og roper om hjelp, så kast ut en livbøye til henne og kom deg videre. Dette er elementære leveregler som enhver far burde formidle til sin sønn for å ruste ham mot livets farer. Min far advarte meg ikke. "