Ingen hylle
2006
Ingen favoritt
Ingen terningkast
Ingen omtale
Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
En pensjonert journalist blir drept på åpen gate i Oslo. Datteren, psykolog Iselin Norman, godtar ikke politiets passive holdning. Hun vet at faren i lang tid har arbeidet med en vanskelig og stor sak, og hun får snart et merkelig hint som får henne til å forstå at hans bortgang skyldes noe helt annet enn et tilfeldig rovmord. Iselin bestemmer seg for å følge trådene bakover, noe som viser seg å være et livsfarlig valg. For å avsløre må hun tilbake til tungtvannsaksjonen på Rjukan under andre verdenskrig. For å forstå må hun avdekke familiens mørke hemmelighet. For å overleve må hun vinne kappløpet med Malteserordenen. Dette er forfatterens debut.
Omtale fra forlaget
En pensjonert journalist blir drept på åpen gate i Oslo. Datteren, psykologen Iselin Norman, godtar ikke at hun virvles inn i et spill som bare vokser i størrelse og gru etter hvert som brikkene faller på plass. For å komme til bunns i det hele, må hun tilbake til tungtvannsaksjonen på Rjukan under 2. verdenskrig, sette seg inn i utviklingen i norsk atompolitikk, og alliere seg med den israelske atomfysikeren Vanunu som nettopp er løslatt. For å forstå må hun avdekke familiens mørke hemmelighet. En sterk krimdebut!
Forlag Kagge
Utgivelsesår 2006
Format Innbundet
ISBN13 9788248905912
EAN 9788248905912
Serier Kagge krim Iselin Norman (1)
Genre Krim
Språk Bokmål
Sider 310
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Her er det full fart fra første stund! Kaldblodig mord på åpen gate, tungvannsaksjonen på Rjukan, atombomeproduksjon i Iran og Malteserordenen på Malta. Det er liksom ikke måte på! Spennende og bra skrevet, men det ble litt for mye for meg, så den ender på en 4 for min del.
Å herregud....ord blir fattige! Kan ikke forstå at denne boka er gitt ut slik den er. Språket er forferdelig dårlig, har ikke forlaget redaktører som skal lese gjennom og sjekke sånt?
Hun skriver f eks at en av personene har et "plumpt ansikt". På engelsk betyr plump noe sånt som fyldig, men plumpt på norsk er jo noe helt annet.
En annen person "forandret ikke minen i ansiktet".
Kjæresten til hovedpersonen utbrøt faktisk "Gode gud!" (Dette foregår i Oslo på 2000-tallet, ikke på 1930-tallet som replikken kanskje får en til å tro...)
En gammel mann skriver (sic!) i et brev "Jeg har aldri vært noen orator, så jeg sier ting rett ut:...."
Dette er egentlig ikke de bra eksemplene en gang, bare dem jeg tilfedligvis husker. Boka er skrevet delvis som en spenningsroman, men språket halter - mye av tiden er det en slags selvironisk "morsom"-stil som virker veldig malplassert og påklistret. Det er ofte noe feil med metaforene og ordbildene - ting som ikke passer sammen, ufrivillig komikk.
Dessuten er selve intrigen veldig lite spennende. Det er en slags Dan Brown-inspirert thrillersak, men med mange løse tråder, ting som aldri blir forklart, og alt virker veldig usannsynlig. Samtidig er verken hovedpersonen eller de rundt henne særlig godt beskrevet. Når verken intrige, personskildring eller språk holder mål, blir det veldig lite igjen.
Det kunne kanskje vært en bedre bok dersom en redaktør hadde gått grundig gjennom manus, men slik den er nå er det et under at den er kommet ut. Og jeg stiller slett ikke umulig høye krav!
Jeg har skrevet noen få ord her: Betraktninger
Tiltross for nyttårsforsettene mine havnet jeg igjen på et posesalg i dag....
MEN jeg har selvfølgelig mange gode grunner ;) Bl.a. så er det MYE bøker for pengene da hele posen kostet 25kr!
+ et par bøker til som jeg tenkte gi bort :)