Søk i diskusjoner, lister og sitater:

Viser 181 til 190 av 1502 treff på dickens.

Jeg vet fortsatt ikke helt hvordan min verden ser ut fra høsten og fremover, så jeg vet ikke egentlig om dette passer for meg eller ikke. Det jeg vet er at jeg leser ganske sakte, og jeg vil gjerne få tid til mer enn Dickens, selv om jeg gleder meg til å lese hans verk. Hadde det vært mulig for meg å være med bare på deler av prosjektet, eller krever du 100% eller ingenting? Jeg har noen av bøkene i hyllene mine, og de har for meg førsteprioritet, siden jeg må få lest fler bøker jeg allerede har, fremfor å kjøpe eller låne nye. Noen fler enn de jeg eier leser jeg nok, men jeg kan ikke love at jeg får lest alle.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Fint. Da er jeg med på så mye jeg får tid til. Håper å få med meg så mye som mulig, siden jeg begynner å innse at det er på tide å lese Dickens nå. Prosjekter som detter er perfekt, da får man et lite spark i baken og kommer i gang.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Dette høres spennende ut. Leste Oliver Twist en gang for lenge siden, men det er alt jeg har fått med meg av Dickens. Store forventninger står riktignok å venter på meg i bokhylla.

Jeg tror "kjell-k metoden" passer meg best. Da kan jeg konsentrere meg om de verkene jeg har mest lyst til å lese i denne omgang.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Det høres ut som en utmerket prosjekt. Jeg har lyst til å lese mer av Dickens enn David Copperfield og Oliver Twist. Et kappittel i uken høres ut som noe jeg kunne gjennomføre, og The Picwick Papers har jeg ikke lest - av en eller annen grunn faller jeg alltid ut av den etter en liten stund. Så jeg blir gjerne med.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Gløym ikkje at det også finst mykje artig og spanande litteratur OM Dickens. M.a. eit oppslagsverk over alle romanfigurane hans. For tida les eg A Week's Tramp in Dickens-Land frå 1888, som eg fann på nettet - var det via Google Scholar?

PS. Jo visst var det der: http://www.manybooks.net/support/h/hughesw/hughesw3139431394-8pdf.pdf

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Har i grunn litt lyst til å lese mer av Dickens. Har bare lest Great Expectations fra perm til perm. Jeg slet meg gjennom den. Synes måten han skrev på var vanskelig rett og slett. Og ikke nok med det, jeg måtte analysere den og levere som eksamensoppgave også. Jeg hadde en diskusjon med professoren jeg hadde i faget jeg leste den i forbindelse med. Han mente nok at da er ikke Dickens noe etter min smak, men at William Thackeray kanskje passer meg bedre. Han har nok rett i det. Men Great Expectations var en helt fantastisk bok selv om jeg slet med måten språket var brukt på. Så det blir nok mer Dickens på meg etter hvert vil jeg tro. :)

Hvordan opplever du språket i bøkene hans? Er språkbruken annerledes i de andre bøkene?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Dickens - både innhald og stil - blir sikkert opplevd på ulike måtar. Og når eg i tillegg skriv at eg bruker å seie at noko av det fine med språk er at ein kan ta det i fleire rundar, at ein kan konsentrere seg om det som ein skjønner meir enn det som ein ikkje skjønner, har du vel alt oppfatta at eg ikkje kan gi anna enn eit subjektivt svar her:

Eg finn lange setningar med mange innskot og ein del gammalmodige ord i både Great Expectations og f.eks. Oliver Twist, og dei er nok ganske representative for skrivemåten. Slikt kan bli ein vane, kanskje også ein lidenskap, men gleda over stilen hans er nok noko som ein lyt tileigne seg gjennom litt arbeid. Eg truir at eg ville råde deg til å starte med David Copperfield, for der burde handlinga kunne rive deg med.

Og så går det an å gå gradvis fram. Du kan bli kjend med handlinga ved å lese teksta på norsk fyrst - eller kanskje sjå ei filmatisering (om du høyrer med til dei som ser film før du les bok).

Kast deg ut i det - og "Something will turn up!", som det heiter i David Copperfield.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg har lest to indiske bøker, og begge er noe av det beste jeg har lest. "Hva er du for slags Idé?" spør Salman Rushdie flere steder, og jeg spurte ham om det samme.

Som det er skrevet lengre ned så hopper Sataniske vers mellom virkelighet og "drømmer", en verden, så en annen verden. Gud er fortelleren. Rushdie skriver i stor hastighet, her skjer det saker og ting og alt på en gang, det er mye som skal ned på papiret, tjo hei se et spøkelse, hvor har det blitt av alle punktumene, jeg må trekke pusten! Litt sånn er det. Rushdie er energisk. Det er fengende, men vanskelig å sove rett etterpå. Det krever mye av leseren, og det er bare å ta tak i hornene, eller gripe fast i glorien og holde seg fast. Et sted bruker Rushdie Dickens "Vår felles venn" som kulisser og jeg ble begeistret. Hurra, jeg har lest "Vår felles venn", ikke "Store forventinger", men Vår felles venn. Det var morsomt.

Jeg husker lite av det jeg lærte på skolen om Islam. Jeg kom opp i eksamen muntlig i emnet og fikk en femmer, så noe har jeg da kunnet. Hvor det blir av alt sammen vet jeg ikke. Jeg har ikke lest Koranen heller. Det gjør ingenting. Sataniske vers er en lek, det er flere reiser. Den er morsom, fin og fryktelig velskrevet. Av og til minner språket meg om Dickens. Jeg bare leste jeg, og dret (beklager) i å analysere, tolke, lete, huske, tenke.. Bare les, slapp av og se Tjukkeste London der nede, smil av Gabreel Farishta som slipper teposer rett ned på gulvet og overalt ellers. Terningkast fem fra meg :)

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Jeg sympatiserer med både ditt og Lillevis syn i denne diskusjonen. For det første må jeg si at skriveprogrammet du forteller om frister meg veldig. Som så mange andre her inne har jeg en forfatterdrøm og dette programmet virker å være midt i blinken for et rotehode som mitt. Så får det bare være at ambisjonene er større en talentet ;)

Likevel: det romantiske synet mange (jeg og Lillevi tydeligvis inkludert) har når det gjelder forfattere henger fortsatt ved. Jeg ser for meg en mann (alltid en mann, hvorfor?) som svettende sliter over skrivemaskinen.. Ironien i det hele består i at mange store forfattere ikke skrev, men dikterte bøkene sine til en medhjelper eller sekretær. Om de “skrev” dem selv, lot de gjerne gode hjelpere renskrive manuskriptene ved hjelp av mange overstrykninger og innskutte ark. Litt som tekstbehandlingsprogrammer fungerer nå.. Når man i tillegg tar inn over seg at blant annet Dostojevskij og Dickens var føljetongforfattere, som lot seg betale pr ord, kan man spørre seg om hvor mye som virkelig har endret seg…

Godt sagt! (8) Varsle Svar

He he, poenget mitt var vel heller å få fram at det å skrive langt og fort – og for pengene, ikke nødvendigvis kunsten – ikke alltid er synonymt med dårlig kvalitet… Elsker både Dickens og Dostojevskij, men synes jo det er litt morsomt at to av den vestlige verdens mest anerkjente forfatterne (og mange flere med dem) i sin tid var kommersielle føljetongforfattere med økonomiske motiver for å skrive lange tekster.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Berit RNinaTanteMamieAnne-Stine Ruud HusevågsvarteperHarald KNicolai Alexander StyveBård StøreAlice NordliAnniken LKirsten LundEmil ChristiansenSteinar HansenToveTor-Arne JensenEileen BørresenMarianne  SkageBenedikteMartinEster SRufsetufsaBjørg L.Bjørg RistvedtVariosaCecilie69Dolly DuckNeraHilde Merete GjessingPiippokattaKetilVanja Solemdalingar hSiljeKristine LouiseSynnøve H HoelBeathe SolbergSolTatiana WesserlingHilde H HelsethArne Sjønnesen