Viser 1 til 1 av 1 omtaler

Interessant med en versjon på norsk som ikke er fortettet og modernisert, men denne oversettelsen fra Transit forlag av Christian Heyerdahl (2012) er overraskende elendig. Norske ord konstrueres som speilvendte norwagismer (u-trofasthet(!)) og plutselig heter Hjortedreper Lærstrømpe. Navn mangler (Mr. ___) . Til salgs for kroner 399. Fordi teksten ligger så nært opp til originalen vil den nok ikke fenge den unge leser med sitt omstendelige språk.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

LailaBjørg L.Dolly DuckAmanda ALilleviGroTine SundalThomas KihlmanEllen E. MartolMads Leonard HolvikAlice NordliVanja SolemdalMathildeHildaTone SundlandCatrine Olsen ArnesenFredrikPiippokattaHelena EKarin BergDemeterAnniken RøilKarin  JensenRisRosOgKlagingAnniken LIngvild SEivind  VaksvikTanteMamiePrunellalittymseBerit RSolveigHilde Merete GjessingEvaMarieBeate KristinKirsten LundAvaelmeReadninggirl30