Viser 1 til 1 av 1 omtaler

I denne vesle boka prøver Dante Alighieri seg som språkhistorikar, språkplanleggar/dialektmobbar og litteraturkritikar. Som dei to førstnemnde er han interessant, dog ikkje så fagleg sterk. Mobbinga av Italienske dialekter er til tider særs underhaldande, jamvel om omsetjinga av dialektuttrykk til austlandsk flatbygdmål kanskje ikkje er så språkfagleg presis. Som litteraturkritikar er han sjukt døll.
Innleiinga av omsetjaren er på herleg radikalt bokmål. Dei som misliker slikt kan hoppe rett over til hovudteksta.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Ellen E. MartolRisRosOgKlagingMarit HåverstadLisbeth Marie UvaagReidun Anette AugustinHarald KBeathe SolbergAstrid Terese Bjorland SkjeggerudBjørn SturødTheaAnn ChristinPilarisKjerstiVigdis VoldCathrine PedersenTanteMamieSolveigTove Obrestad WøienAvaAnne Berit GrønbechMarianne  SkageAnne-Stine Ruud HusevågGrete AastorpMartinMorten BolstadJan-Olav SelforsHeidiIngeborg GPiippokattaLeseaaseTonje SivertsenJakob SæthreGro-Anita RoenKirsten LundStig THanne Kvernmo RyeAndreas HesselbergToveLogikaKaramasov11Agnete M. Hafskjold