Viser 1 til 5 av 5 omtaler

Familien Price, som består av fire jenter, mor og far, reiser til Belgisk Kongo i 1959. Far Price er pastor, og skal spre det glade budskap til kongoleserne. Det skal vise seg å være lettere sagt enn gjort...
Fortellerne i boka er henholdsvis mor og de fire jentene.
Rachel er eldst og nesten 16 år. Hun er meget opptatt av utseendet, noe som ikke er så enkelt i Kongos jungel. Det eneste hun venter på, er at det hele skal ta slutt.
Seks år gamle Ruth May er yngst i flokken, og synes det hele er et spennende eventyr.
Leah er intelligent og irriterer seg grenseløst over at hun ikke kan språket til de innfødte. Hun, som sluker språk som andre sluker brødskiver, skjønner ikke det døyt!
Leahs tvillingsøster, Adah, er skjev i kroppen, nekter å prate, men er meget opptatt av ord og ikke minst tall.
Moren, Orleanna, forteller sin historie flere år etter hendelsene i Kongo, og vi skjønner at det har skjedd en eller flere tragedier underveis.

En fargerik fortelling full av dramatikk med historisk bakteppe.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Herrens, jeg trodde aldri jeg skulle bli ferdig med denne boken! Historien er fantastisk, hjerteskjærende, håpefull, og til tider humoristisk. Og ALT forsvinner i den norske oversettelsen. Det er flere som visstnok har påpekt den dårlige oversettelsen, men jeg merket ikke så mye til dette helt i begynnelsen. Bortsett fra ett parti, hvor det ble gjort et poeng av sørstatsaksenten og oversetteren valgte å trekke denne direkte til sørlandsdialekten her. Gud bedre.....Og etter det ble det egentlig bare verre og verre. Vanligvis er bøker hvor handlingen er lagt til Afrika skrevet i et helt eget tempo med en flyt og nerve som treffer deg, som å svømme i et poetisk driv, og det tror jeg denne boken også er. På engelsk. Derfor strevde jeg litt med å bestemme meg for hvilken kategori og hvilket terningkast denne skulle få, for hadde jeg lest den på orginalspråket hadde den nok fått topp terningkast og blitt markert som favorittbok. Men jeg velger å ta utgangspunkt i den norske, og den er rett og slett for dårlig.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

En lesefest frem til siste delen (1/3?), da det blir mer en politisk-kulturell drøfting enn roman, syntes jeg. Til gjengjeld var det ganske interessante, og litt foruroligende, tanker som blir presentert.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Ikke en bok som fanget meg, hadde vanskeligheter med å komme gjennom hele boken. Får høre hva de andre i leseringen mener.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Dette var en av favoritt bøkene mine da jeg leste den på engelsk for mange år siden, lånte den bort til en venninne som mistet den på Malta (grr) Kjøpte senere en norsk versjon til min samboer og leste også denne, det som gjorde meg trist var at jeg syntes hele fortellingen ble ødelagt av den vanvittige dårlige oversettelsen, all flyten i fortellingen ble borte og det var knotete å komme igjennom. Nå har jeg lest en del bøker på både Norsk og engelsk men dette er uten tvil en av de verste oversettelsene jeg har lest noensinne ! Om dere vil ha en fantastisk leseropplevelse , ikke les denne boken på norsk !

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Harald AndersenPerSpelemannLars MæhlumTine SundalTanteMamieAnniken RøilTralteKaren RamsvikToveRisRosOgKlagingKjell F TislevollNora FjelliHarald KSynnøve H HoelLeseberta_23Ellen E. MartolEivind  VaksvikRune U. FurbergMarteJarmo LarsenRonnyLailaKirsten LundReadninggirl30Marit HøvdeVannflaskeMonica CarlsenEster SPiippokattaDemeterTor-Arne JensenKarin  JensenAstrid Terese Bjorland SkjeggerudPer LundVibekeKristineBjørg Marit TinholtTine VictoriaInger-LiseSol