Omtale fra forlaget
Denne bok, som er nominert til Nordisk Råds Litteraturpris 2015, er en oversettelse til norsk av Niillas Holmberg (f. 1990) sin andre diktbok, Amas amas amasmuvvat. Diktsamlinga ble tildelt Samerådets litteraturpris i 2014. Niillas er fra Ohcejohka / Utsjoki i Finland og bor i dag i Tromsø.
Niillas leker med språket og språkbildene, og diktene spenner fra det episke-lyriske til det knappe og konsise. På sin særegne måte bygger han bilder med ord og merker stiene som leder leseren til diktenes verden. En konkret språkbruk gjør det lettere å følge hans tankeverden.
Naturen er alltid en del av hans dikt, direkte eller via omveier. Hans humoristiske måte å påpeke saker, blandet med litt selvironi, overrasker leserne som vil nikke gjenkjennende. Fram trer en samisk kunstner som har vokst opp i, og kjenner, det tradisjonelle livet og som lever i det superglobale informasjonssamfunnet.
Niillas er en mangesidig kunstner. Han skriver dikt og sanger, tonesetter, spiller og synger. I tillegg er han også skuespiller. Han lever i tiden, men ikke uten røtter. I hans diktning ser man hvordan han verdsetter sine røtter samtidig som han evner å se fremover. I 2009 debuterte han med diktsamlinga Dego livccen oaidnan iezan (Som om jeg hadde sett meg selv), der han fanget både unges og voksnes interesse.
Også i utlandet har man kunnet glede seg over hans dikting. Han har ført samisk poesi til poesifestivaler i et titals land i Europa, Sør-Amerika og Asia, der han har lest sine dikt som ble tolket til de lokale språkene.
Boken er gjendiktet til norsk av Rawdna Carita Eira.
Forlag DAT
Utgivelsesår 2015
Format Heftet
ISBN13 9788290625806
EAN 9788290625806
Språk Bokmål
Sider 129
Utgave 1
Tildelt litteraturpris Samerådets litteraturpris 2014
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket