Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Forfatteren tar utgangspunkt i klassiske arabiske tekster om kvinner og erotikk og knytter dem sammen med skildringen av et kvinneliv i dag. Hovedpersonen jobber på et bibliotek i Paris og skal holde et foredrag i New York om erotikk i arabisk litteratur. Dette får henne til å reflektere over moderne kvinners erotiske liv, sine egne erfaringer og andres erfaringer.
Omtale fra forlaget
En kort, moderne rapport fra et minefelt: den arabiske kvinnens forhold til erotikk, med bakgrunn i klassiske arabiske tekster.
Den syriske poeten Salwa Al Neimi har skrevet en moderne, svært reflektert bok om arabiske kvinner og erotikk. Boka har vakt oppsikt, men har også sendt begeistringsbølger gjennom den arabiske verden, og til og med fått ros i den islamskorienterte, libanesiske avisa Al Akhbar. Al Neimi tar utgangspunkt i klassiske arabiske tekster om kvinner og erotikk og knytter dem sammen med skildringen av et kvinneliv i dag. Hovedpersonen i boka jobber på et bibliotek i Paris og har fått i oppdrag å holde et foredrag i New York om erotikk i arabisk litteratur. Dette arbeidet får henne til å reflektere omkring moderne kvinners erotiske liv. Her er historier inni historier, selvopplevde opplevelser, ikke minst om en meget spesiell elsker, og glimt inn i andres erfaringer. Erotikken hylles som en frigjørende kraft, en kraft som har vært kjent og verdsatt lenge i arabisk litteratur, men som er kommer under press fra de sterke religiøse bevegelsene i de senere årene. Al Neimi, som er en berømt poet og bor i Paris, utnytter det arabiske språkets rikdom til fulle. Honningbeviset er en poetisk, filosofisk, sofistikert ? og noen ganger rå ? bok om sex.På den store arabiske bokmessen i Damaskus i 2007 ble boka forbudt, og den er sensurert i flere arabiske land, unntatt i nordafrikanske land som Marokko, Algerie og Tunis. I Jordan kan den kjøpes - i hemmelighet - av gateselgere.Boka er under oversettelse/er kommet ut på en rekke språk på en rekke anerkjente forlag og Norge er det første skandinaviske landet som gir utgir boka. Rettighetene er solgt til:Brazil (Objetiva), Czech Republic (Jiri Cerny-Vikend), Finland (WSOY), Germany (Hoffmann und Campe), Greece (Oceanida), Holland (Meulenhoff), Hungary (Ulpius Haz Kiado), Italy (Feltrinelli), Japan (Kodansha), Norway (Gyldendal), Portugal (Teorema), Romania (Editura Trei), Spain (Planeta), Catalonia ? (Edicions 62), Turkey (Okuyan Us), United States (EuropaInternasjonale kritikere sier:«En lovsang til lysten» Al-Akhbar, Libanon, 20.03.2007« (Honningbeviset), en ypperlig erotisk roman, utgjør et virkelig vendepunkt i moderne litteratur.» Al Akhbar, Libanon«En befriende bok, full av nytelse.» Unsi Al-Haj, Libanon, 24.02.2007«Fortryllende og forførerisk.» Le Temps, Tunis, 14.03.2007«Fordi hun vekker opp igjen de klassiske tekstene, tilføres det hun skriver, en kunstnerisk tyngde som gjør det til en glede å lese.» Al Waqt, Bahrain«Med (Honningbeviset) setter Al - Neimi en stopper for tre arabiske tabuer: religion, politikk og sex.» Reuters
Forlag Gyldendal
Utgivelsesår 2009
Format Innbundet
ISBN13 9788205393042
EAN 9788205393042
Serie XS
Genre Erotikk
Språk Bokmål
Sider 114
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
"Jeg bruker 'til køys' når jeg oversetter," skrev Den fraværende etter at jeg hadde sendt ham den arabisk oversettelsen. "Hvorfor bruker du seng?" Jeg svarte at køyen, på arabisk firash, er for søvn, sykdom, fødsel og død. Sengen er for lidenskap. Ordet seng på arabisk sarir, skriver seg fra ordet hemmelighet, sirr. Begjæret er en hemmelighet. Lidenskapen er en hemmelighet. Sex er en hemmelighet. Sex er hemmeligheten over alle hemmeligheter. Sex forbinder jeg mentalt med sengen selv om jeg har sex i heisen. "Har du hatt sex i heisen?" spurte Den fraværende i neste mail, og jeg så for meg de tykke brynene hans som løftet seg nysgjerrig. "Ikke engang utendørs," svarte jeg kort.