Omtale fra forlaget
Forlag Cappelen Damm
Utgivelsesår 2018
Format Lydfil
ISBN13 9788202637828
EAN 9788202637828
Serie Brødrene Karamasov (2)
Genre Klassisk litteratur
Omtalt tid 1800-tallet
Omtalt sted Russland
Språk Bokmål
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Måtte låne del 1 på et annet bibliotek. Hvor vårt eget ex er blitt av er ikke godt å vite. Rakk ikke forfatteren å skrive hvordan historien ender med Aljosja og hans brødre?
Band to i denne tre-bindsutgåva er kanskje det som spriker mest i stil og tempo. Yngstebror Karamasov, Aleksej (Aljosja) gjeng i lære i eit kloster, og har eit nært forhold til den åndelege leiaren starets Sosima. Mykje av den første halvdelen av dette bandet dreier seg om desse to.
Knapt halvvegs i bandet er det temposkifte. Playboy-karamasoven Mitja er på jakt etter pengar, han planlegg nemleg å stikke av med den vakre Grusjenka før faren Fjodor rekk å gifte seg med henne. Midt i denne frenetiske jakta på pengar blir faren funnen ihjelslått i hagen sin, og alle bevis peiker mot Mitja.
Dermed blir det lagt på enno ein dimensjon i denne forteljinga. I tilleg til å vere eit familiedrama, ei kjærleikshistorie, ein diskusjon om livssyn og eit portrett av ein russisk småby på 1800-talet er den no også ein fullblods kriminalroman.
Eg trur det var dette temposkiftet, og det nye laget i forteljinga, som gjorde at eg likte dette bandet best av dei tre. Eg las den for øvrig saman med gretemor sin lesesirkel, og eg er viss på at det er bryet verdt for nye lesarar å sjekke lesesirkelen sin diskusjonstråd om boka.
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket-- Å, mine herrer, kan vi ikke klare oss uten disse detaljene: når, hvordan og hvorfor... ellers trenger jeg tre bind og attpåtil en epilog!
(Solum sin utgåve er på tre bind og inneheld ein epilog, Dostojevskij meinte åpenbart at alle detaljar må vere med)
Byens overklasse var mangeartet og lystig, gjestfri og rik, og jeg ble godt mottatt overalt, - jeg var nemlig glad og munter, og hadde dessuten ord for ikke å være fattig, og det betyr alltid meget i selskapslivet.
... livet er et paradis, og vi er alle i paradiset, bare at vi ikke vil erkjenne det, hvis vi ville erkjenne det, ville det i morgen den dag være et paradis over hele verden.
Ja, alt dette har Du gjort, og alt skjedde i frihetens navn. Men jeg gjentar at menneskene bare trakter etter hurtigst mulig måte å finne noen som kan ta frihetens byrde fra dem …
Du burde gitt menneskene et fast grunnlag, så deres samvittighet kunne ha blitt beroliget en gang for alle. Men du gav dem ingen fast grunnvold. Alt hvad de fikk av Dig, var usedvanlig gåtefullt og ubestemt. Du gav dem alt det som overstiger menneskets krefter …
I stedet for å ta herredømmet over menneskene, gav Du dem enda større frihet. Denne blev en stadig kilde til lidelse for dem – en knugende byrde for deres sjeler.
Det forsikres at verden mer og mer vil forenes og at menneskelige kontakter stadig vil bli bedre ved at avstandene forkortes og tankene overføres gjennom luften. Å, tro ikke på en slik sammenslutning mellom menneskene!
94 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verketHer er listen over hva jeg har klart å raske sammen under høstens loppemarkeder!
Dette er skjønnlitterære bøker jeg har arvet etter ei som stod meg nær. Savnet etter henne er stort, og jeg satte veldig pris på å få disse etter henne. Fortell meg gjerne hvilken du ville ha begynt med...