Ingen hylle
Ingen lesedato
Omtale fra forlaget
Elisa Shua Dusapins debut Vinter i Sokcho er et intenst og forførende kammerspill, skrevet i et korthugd og poetisk språk. Den er blitt kåret til årets beste oversatte bok av bokhandlerne i USA. Det er vinter i Sokcho, en badeby i Sør-Korea nær det lukkede nabolandet i nord. På et slitent hotell tar en ung kvinnelig resepsjonist imot en fransk tegneseriekunstner. Han er kommet til den vinterglisne byen for å finne ny inspirasjon. Den unge kvinnen viser franskmannen områdets dramatiske natur og den strengt bevoktede grensen. Men han uttrykker ingen genuin interesse for henne og det hun forteller. Samtidig blir hun fascinert av tegningene hans. Etter hvert som hun forstår mer av franskmannens kunstneriske visjon, skjønner hun at hun må gå drastisk til verks dersom han skal få øynene opp for henne. Men er det egentlig det hun vil? Vinter i Sokcho er under oversettelse til 28 språk. «En mesterlig, kort roman.» – New Statesman «Dusapins knappe setninger er til tider svimlende vakre ...» – The Guardian
Forlag Cappelen Damm
Utgivelsesår 2023
Format Innbundet
ISBN13 9788202758776
EAN 9788202758776
Språk Bokmål
Sider 121
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Lost in translation. Dette er en type bok som jeg kjenner jeg kunne likt mye bedre om jeg hadde lest den på Engelsk. Jeg kan se hvor språket kan være veldig vakkert, men på norsk så heller det mot å høres mer kleint ut... Noen anbefaler den for de som liker Sayaka Murata's døgnåpent, men den kan ikke måle seg med den i mine øyne.
En fin bok om ei jente som jobber på et lite pensjonat i badebyen Sokcho. Vinterstid er det ikke så mye som skjer, men en av vinterens gjester er en fransk tegneserieskaper som tidvis viser henne litt interesse, og andre ganger virker som om han ikke registrerer at hun eksisterer. Boken har hele veien en slags uro/uhygge i seg, og er i tillegg ispedd en del matlaging, hvori tilberedelse av fugu står sentralt. Er disse passasjene en metafor for noe? Jeg mistenker det. Koste meg uansett med boken.
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket