Interessant eksempel frå Hamsun! Etymologisk har ikkje det norske fjell og det engelske field (jf. norsk felt) samanheng med kvarandre. Engelsk har ingen ord for "fjell" som kan forvekslast med field.

Godt sagt! (0) Varsle

Viser 2 svar.

Tror rett og slett at oversetteren har ment å vite (vært sikker på) at 'fjell' betyr 'field', og derfor ikke har giddet å slå opp i ordboka.
Bare en antakelse fra min side ....

Godt sagt! (0) Varsle

Ja. sikkert. Han er ikkje den fyrste som gjer slik. Falske venner heiter dette.

Godt sagt! (0) Varsle

Sist sett

LaddenalpakkaKirstenSynnøve H HoelPiippokattaHeidiIngunnSverreLeseberta_23DemeterHegeReidun Anette AugustinEirin EftevandRavnSiri HelsethflaTor Arne DahlJannaJulie StensethIreneleserAvamarvikkisKaramasov11Jan-Olav SelforsKjetilHeidi Nicoline ErtnæsHarald KBjørg L.Tonje SivertsenSisselVeronicaKLisbeth Kingsrud KvistenHeidi BVidar RingstrømgretemorToveSiv Jane HettervikJohn LarsenFindusIna Elisabeth Bøgh Vigre