Interessant eksempel frå Hamsun! Etymologisk har ikkje det norske fjell og det engelske field (jf. norsk felt) samanheng med kvarandre. Engelsk har ingen ord for "fjell" som kan forvekslast med field.

Godt sagt! (0) Varsle

Viser 2 svar.

Tror rett og slett at oversetteren har ment å vite (vært sikker på) at 'fjell' betyr 'field', og derfor ikke har giddet å slå opp i ordboka.
Bare en antakelse fra min side ....

Godt sagt! (0) Varsle

Ja. sikkert. Han er ikkje den fyrste som gjer slik. Falske venner heiter dette.

Godt sagt! (0) Varsle

Sist sett

Jakob SæthreNorahStian AxdalPiippokattaFrans EriksenmarvikkisIngunn SKirstenLilleviLailaErlend SamnøenLaddenHanneBerretMariaKetilV. HulbackHallgrim BarlaupEivind  VaksvikMarenStig TJulie StensethHilde VrangsagenAud- HelenKjell F TislevollAndreas VillangerEvaBjørg L.Ingunningar hKaren RamsvikKjetilSynnøve H HoelIreneleserRuneTore OlsenLene AndresenDaffy EnglundReidun Anette AugustinTonjeLena Risvik Paulsen