Interessant eksempel frå Hamsun! Etymologisk har ikkje det norske fjell og det engelske field (jf. norsk felt) samanheng med kvarandre. Engelsk har ingen ord for "fjell" som kan forvekslast med field.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Tror rett og slett at oversetteren har ment å vite (vært sikker på) at 'fjell' betyr 'field', og derfor ikke har giddet å slå opp i ordboka.
Bare en antakelse fra min side ....

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Ja. sikkert. Han er ikkje den fyrste som gjer slik. Falske venner heiter dette.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Egil StangelandmgePrunellaNabodamaMonimeiKirsten LundEllen E. MartolAlice NordliAnniken BjørnesHegeIngunn SMarianne  SkageToveNina M. Haugan FinnsonToneSolveig StrandLilleviLabbelineGrete AmundsenRonnyTove Obrestad WøienPiippokattaMarteFride LindsethAkima MontgomeryReidun VærnesLene AndresenAmanda APirelliRandiAFrode TangenTonjeEivind  VaksvikAvaIngunnJWenche BrohaugVibekeReadninggirl30John LarsenKarin Berg