Viser 8 svar.
Enig med deg, helt ok, men han har skrevet bedre bøker enn denne.
For øvrig synes jeg boka skjemmes av skrivefeil innimellom.
Var det så mange av dem da? Jeg er helt enig med deg, en er en for mye - og jeg har brukt de siste 35 årene av mitt liv til å irritere meg over feilstaving av finske ord/navn :D I denne oversettelsen la jeg kun merke til den nye varianten av Jokikokko som plutselig dukket opp: Jokikokki - hvilket gir navnet en helt ny mening! Men så var det så utrolig mange navn også, så jeg må innrømme at jeg ikke finleste hvert eneste ett av dem.
Veldig synd at Paasilinnas bøker ikke er blitt oversatt til norsk før de seneste årene. Nå blir det nok ingen flere nye fra den kanten, i og med forfatteren er alvorlig syk.
Kjære fru Gran. Er det du som mener at det forrige innlegget mitt er upassende? Du må stå for det du selv har skrevet og ikke slenge ut påstander i hytt og pine. Så jeg venter fortsatt på at du forteller meg om de skrivefeilene du har oppdaget.
Vennlig hilsen Ellen Holm Stenersen
Hei fru Gran
Jeg ser at du er bibliotekar, og forventer et seriøst svar.
En oppsummering av debatten: Først skriver du: «For øvrig synes jeg boka skjemmes av skrivefeil innimellom. Vel er de finske navna vanskelige å stave og heller ikke enkle å holde orden på, men her er det en eller flere konsulenter som ikke har gjort jobben sin. Meget uheldig.»
Hvorpå jeg svarer: «Tusen takk for at du er så elskverdig og gjør meg oppmerksom på skrivefeilene og problemene med de vanskelige finske navnene. Hvis du forteller meg hva som er feil, er det mulig å få rettet det opp i eventuelle senere utgaver.»
Så svarer du i et innlegg som ikke synes på bloggen, antagelig det du kaller pm;
« 1. antar du er klar over at man kan sende pm på denne sida? 2. dersom du ikke har sett skrivefeila og dess like i ovennevnte tittel, foreslår jeg at du leser den på ny.»
Og jeg:
«Kjære fru Gran. Kanskje vi ikke er enige om hva som er skrivefeil. Når man kommer med slike påstander, må man kunne dokumentere dem, og det håper jeg at du vil gjøre.»
Og nå venter jeg på svaret.
Vennlig hilsen Ellen Holm Stenersen
Tusen takk for at du er så elskverdig og gjør meg oppmerksom på skrivefeilene og problemene med de vanskelige finske navnene. Hvis du forteller meg hva som er feil, er det mulig å få rettet det opp i eventuelle senere utgaver.
Vennlig hilsen
Ellen Holm Stenersen
Dette var ei litt svak bok av Paasilinna, syns jeg. Den er ikke så morsom som mange av de andre, og jeg syns hovedpersonen var litt usympatisk. Kollektivt selvmord er min favoritt
Joda, jeg humret litt og likte forsåvidt boka. Men savnet en snu av et eller annet slag - dette gikk jo bare akkurat slik en kunne forvente?
Men jeg digger forsiden!
Fantastisk illustrasjon, enig med deg i det. For meg var dette første Paasilinna-bok. Så hvis dette er en av de svakeste, er jeg klar for resten. Synes den var fornøyelig på sitt vis. Kollektivt selvmord ligger klar på nattbordet.
Arto Paasilinna gir oss svaret på hva som gjør en mann lykkelig. Oppskriften er en hel kommune å boltre seg i, vingeklipping av maktpersoner, to fertile kvinner, nakenbading, triksing med offentlige valg, omgåelse av tregt byråkrati og en konjakk i ny og ned.
Jaatinen er til tider veldig usympatisk, blandet med usannsynlige diplomatiske egenskaper når han blir truet på livet. Likevel liker jeg boka, som det kommunistiske prosjektet den er...