Dette er en kjempeflott diktsamling som må leses på originalspråket eller på svensk for å gi full språklig nytelse. Mange av diktene har et sterkt og flott budskap som blir tamme og mister sin kraft i den, jeg vil si dårlige, norske oversettelsen. Av og til har t.o.m ord blitt oversatt feil,slik at budskapet i diktene kan feiltolkes. Veldig synd !

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Jo, det kan fort skje noe feil ved oversettelse av dikt, i dikt er jo nyansene så små, men utrolig viktige... poesi er skjørt og vanskelig å oversette, eller gjendikte som det nok oftest må gjøres... gjelder å fange den rette stemningen, krever mye det... Synd når det bommes slik du forteller om her, har ikke lest henne, men det så veldig interessant ut.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Ole Jacob OddenesHarald KRune U. FurbergNinaMads Leonard Holvikingar hTralteKirsten LundsveinMarit HåverstadFrode Øglænd  MalminEvaRandiAHilde H HelsethPiippokattaBente NogvaTone Maria JonassenHilde Merete GjessingLisbeth Marie UvaagBeathe Solberganniken sandvikEllen E. MartolTonje-Elisabeth StørkersenBjørg RistvedtStig TFriskusenElin SkjerengKristine LouiseIngunn SLailaEivind  VaksvikTrygve JakobsenEmil ChristiansenMarianneNBjørg L.Karin BergSverre HoemBjørg Marit TinholtKaren PatriciaVigdis Vold