Dette er en kjempeflott diktsamling som må leses på originalspråket eller på svensk for å gi full språklig nytelse. Mange av diktene har et sterkt og flott budskap som blir tamme og mister sin kraft i den, jeg vil si dårlige, norske oversettelsen. Av og til har t.o.m ord blitt oversatt feil,slik at budskapet i diktene kan feiltolkes. Veldig synd !
Viser 1 svar.
Jo, det kan fort skje noe feil ved oversettelse av dikt, i dikt er jo nyansene så små, men utrolig viktige... poesi er skjørt og vanskelig å oversette, eller gjendikte som det nok oftest må gjøres... gjelder å fange den rette stemningen, krever mye det... Synd når det bommes slik du forteller om her, har ikke lest henne, men det så veldig interessant ut.