Både dampende erotiske, lengtende og ikke minst sinte dikt om kjærlighetsforhold,oppbrudd og eksiltilværelse. Parallellteksten på arabisk kan jeg selvsagt ikke kontrollere, men jeg synes Walid al-Kubaisi har gjort en god jobb med oversettelsen. Bør inntas i porsjoner - og nytes. Denne trengs å formidles - herved er du utfordret!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Marianne MKristine LouiseAgnete M. HafskjoldAnn-ElinalpakkaBeathe SolbergKari ElisabethTonesen81RonnyTor Arne DahlKirsten LundPiippokattaCathrine PedersenEivind  VaksvikÅsmund ÅdnøyBirkaBerit B LieLabbelineJohn LarsenHeidi Nicoline ErtnæsLailaTone HLene AndresenTorill RevheimAnne-Stine Ruud HusevågMarit MogstadHilde H HelsethTove Obrestad WøienIngeborgRufsetufsaLiv-Torill AustgulenSynnøve H HoelBjørn SturødReadninggirl30EvaBjørg L.Ellen E. MartolNinaAnne Berit GrønbechKjersti S