Jeg synes diktet er fantastisk vakkert og ikke minst smertefullt treffende. Jeg hadde håpet å finne en god, norsk oversettelse jeg kunne bruke i begravelse snart. Men finner intet. Noen som vet om det er å oppdrive.
Viser 2 svar.
Det er som du skriver - diktet er fantastisk vakkert. Jeg har ikke sett noen gjendiktning til norsk av "Bluebird". Hva med å resitere diktet i original språkdrakt - ingenting lyder bedre enn det.
Ja, det er jo alltid det Portland. Men med tanke på at det vil komme en del som ikke er like sterke i engelsk, så tenkte jeg det kunne vært fint med noe alle fikk best mulig utbytte av. Men det måtte i så fall vært en vakker oversettelse som fanget sjelen og sorgen i diktet, og det finnes nok dessverre ikke, er jeg redd. Hadde det eksistert, hadde det nok vært noen 'elskere' her som visste! Kanskje jeg bør gjøre det til mitt eget prosjekt! Takk for innspill!