Roar Sørensen! Her er innlegget. Jeg synes forøvrig han er en riktig kul kar. Mye på grunn av ting som det her.
Sjøl har jeg et prosjekt med å slakte bestselgere, men det er ikke altfor grundig. En blogg med mange kjekke tips til dem som vil skrive bok finnes her: Ikke slik, men slik. Mye artig lesning om feller folk går i både språklig og plottmessig.
Ellers er jeg helt enig med deg. Mer! Det er fint både å bli bevisstgjort på språkbruk sjøl og at andre blir det.
Viser 11 svar.
Hvorfor er det så viktig for å slakte bestselgerne? Er det ikke mer interessant å finne ut av hvorfor de blir bestselgere? -Til tross for kritikkverdig språkbruk?
Svir det når du dunker låret mot en stol? Selvfølgelig ikke. Når du plasserer fingeren på en varm kokeplate, ja da svir det.
Beklager, men jeg får assosisasjoner til Hank Von Helvete-parodien (Torsdag kveld fra Nydalen).
Synd igrunnen, for språk- og bildebruk i litteratur er veldig spennende, og han mener det nok annerledes enn jeg oppfatter ham.
Jeg slakter kun slakteverdige bestselgere. Man må ikke se seg blind på salgstall, det er viktig å få med!
Sitatet var hentet fra linken til Roar Sørensen, og er selvsagt ikke dine ord, Jenni :o)
Takk for linken. Super underholdning å lese hva Roar Sørensen skriver.
Mer av sånt
Syns mannen virka surmaga & negativ, eg...Kanskje misunnelig på Heivolls suksess trass "ufullkomen" skrivekunst...??
Tilsluttes! Og selv om fyren faktisk har et og annet poeng, så går rullgardinen ned hos meg fordi poengene han måtte ha drukner i alt det surmagede og usakelige!
Skal være enig i at han har et over middels negativt fokus, blir litt mye "liksom", men han er da saklig nok. Syns han underbygger synspunktene sine godt. Morsomt å lese en som utrykker seg så spenstig og solid. Må ikke være enig med ham i alt. Alltid gøy med folk som kan "snakke" for seg, skriftlig eller muntlig.
Visst er det befriende at noen sier det de mener! Jeg er nok over gjennomsnittet opptatt av språket i bøkene jeg leser, og skyr det jeg oppfatter som dårlig språk som pesten. Jeg klarer rett og slett ikke å se forbi det dårlige språket. Men i akkurat den artikkelen det er henvist til her, var det spesielt "Før jeg brenner ned" som fikk gjennomgå. Og ikke bare opplevde jeg at han kritiserte språket til Heivoll, men han latterliggjorde det. F.eks syntes han det var selvimotsigende å si at noen står "fastfrosset" foran flammene (som pyromanen i boka hadde satt i gang). Det er godt mulig at ordet "frosset" burde være reservert til situasjoner som har mer med kulde å gjøre, men jeg som leser hadde ingen problemer med å se for meg at man kan stå fastfrosset foran flammer - i ren frykt og avmakt. Når språket kritiseres på et slikt nivå, blir det for meg en smule tullete. Og jeg sitter igjen med en følelse av glede over at jeg ikke lar slike bagateller ødelegge min leseopplevelse! Det var vel blant annet dette jeg hadde i mente da jeg skrev min forrige kommentar. ;-)
Enig med Evert.
Her inne er det flust av folk som sier: "Herlig bok" "Anne Holt er fantastisk", "Å hvor jeg elsker Unni Lindell", uten å si et ord om hvorfor. Er vi bokelskere enno bør vi ta imot skarp analyse fra folk som jobber med tekst hver dag. For han har et poeng, særlig hva krim angår, der altfor mange slipper unna med skolestiler til Ng eller F.
Takk for tips! Mer av det.