Jeg er veldig enig i det du skriver. Er også bokmål som hovedmål, men koser meg skikkelig med gode bøker skrevet på nynorsk. Flere av mine favorittbøker er skrevet av nynorskforfattere eller oversatt til nynorsk. Synd at mange av disse bøkene kanskje ikke får den oppmerksomheten de fortjener nettopp på grunn av målformen (heldigvis finnes det hederlige unntak!). Skjønner ikke helt hvorfor så mange har i mot nynorsk, tross alt ligger dette målet nærmere dagligtalen til de fleste av oss (ja, om man ikke er tilhenger av svært konsertvativt bokmål..).

På mange måter føler jeg meg nesten friere når jeg skriver nynorsk enn når jeg benytter meg av bokmål, sikkert på grunn av at jeg kan bruke dialektord og –endinger innimellom (er trønder).

Egentlig har jeg et ganske romantisk forhold til nynorsk, synes det er et vakkert og ofte poetisk språk. Har til gode å lese bøker à la hardbarka krim skrevet på denne målformen, det hadde i grunnen vært morsomt å få tak i ei slik bok! Har noen et tips eller to å komme med?

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Viser 8 svar.

Veit ikkje om det er manglande vilje eller manglande evne det går på i nokre av innlegga i denne tråden...

Magnhild Bruheim skriv i alle fall krim på nynorsk, veit ikkje om eg vil kalle bøkene hennar hardbarka, og det er nokre år sidan eg las henne, men "Svart arv" hugsar eg at eg likte.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Noen tanker etter ditt innlegg: Jeg bruker nynorsk hver dag i jobben. Jobber i konsulentbransjen og det vi skriver skal bli en del av kommunens dokumenter. Derfor nynorsk når det er kommunens adm. språk. Den som ikke lærer seg nynorsk stenger seg ut fra en rekke oppdrag/jobber. Nynorsk skrevet godt gir en annen tone i teksten. Et bedre språk. Og her som ellers i livet er det at øvelse gjør mester. Heldigvis hadde jeg lærere som ba oss ta utgangspunkt i egen dialekt og bruke den konsekvent. På jobben bruker vi "bibelen" -"På godt norsk" hver dag og diskuterer oss fram til gode vendinger/ord/setninger. Og kanskje er vi romantikere, men det er faktisk gøy å få til en god tekst. En av våre ansatte er fra Gulbrandsdalen og med hennes dialekt som utgangspunkt skriver hun en nydelig nynorsk.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Så bra at du hadde lærere som ga deg et godt forhold til nynorsk! Er selv lærer og jeg prøver å overføre min entusiasme for denne vakre målformen til elevene. Tenk så mye god litteratur, og ikke minst godt språk, de går glipp av om de velger å boikotte nynorsk! Dessverre har mange av dem et negativt forhold til nynorsken lenge før de begynner å bruke den selv. Denne forhåndsfordømmelsen er vanskelig å snu, men jeg gjør mitt aller beste for å få mine elever inn på det "rette" spor. For min del håper jeg at nynorsk stadig får nye tilhengere og at vi kan glede oss over god litteratur (og for den del offentlige dokumenter) skrevet på velklingende nynorsk i all framtid.

P.S. Jeg har en teori om at nynorsk (eller kanskje helst det at vi har to likeverdige målformer)er med på å forhindre at alt for mange engelske ord blir tatt inn i vårt skrevne vokabular. Det er selvsagt fint, og ikke minst uunngåelig, at språk forandrer og utvikler seg, men jeg setter likevel pris på at denne utviklingen går saktest mulig.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Handler ikke motstanden du møter fra fordommer og kunnskapsløshet? Jeg er ingen kløpper i norsk og mangler sikkert mye kunnskap i forhold til og om språket vårt. Og jeg tror også at gode bøker med god nynork der en ikke engang tenker over at det er på nynorsk er en bra ting for å få vekk fordommer. Stå på og fortsett som du gjør. Ingen kan gjøre alt men alle kan gjøre noe.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Hvor hardbarka den er vet jeg ikke, men Med mord i blikket er oversatt til nynorsk. Skal lese den selv en gang, nynorsk krim høres.... spesielt ut. :)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Det fins mer nynorsk krim! Jeg husker ikke navnene nå men kan komme tilbake til det en annen dag. Hvorfor kan ikke krim være på nynorsk... er de bare snille de som kommer fra Sogn & Fjordanen osv????

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Krim fra Sogn og Fjordane, Kai Martin Brekke har to bøker ugitt på Skald forlag og Rune Timberlid en del bøker. De fleste på Selja forlag, de siste på større forlag (?). Bøkene har handling fra fylket, og er svært lesverdige for en som bor her. Kunne vært interessant å høre hva lesere fra andre steder synes!

Ellers er det en smule deprimerende å lese om de unge damene som lar være å lese bøker fordi de er på nynorsk. Bokelskere burde like gode bøker uavhengig av målformen.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Hehe. Ja, jeg kjenner bare snille sogninger, jeg... :D Men det er vel ikke bare de som skriver nynorsk? Tiller er jo trønder, for eksempel.

Jeg sa ikke at krim ikke kan være nynorsk, jeg sa det hørtes spesielt ut. Men jeg kan jo ikke dømme før jeg har lest noe. Det funker sikkert bra, det...

Og det er klart det finnes flere bøker, jeg nevnte den ene boka jeg kjente til jeg... Er ikke noen stor krimfan. :)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Harald KCamillaRonnyNicolai Alexander StyveVibekeHegeRisRosOgKlagingLars MæhlumGeir SundetMette-MPiippokattaAud- HelenKirsten LundVanja SolemdalEgil StangelandElisabeth SveeMorten MüllerPär J ThorssonSissel ElisabethTine SundalAstrid PedersenCathrine PedersenBjørg Marit TinholtKarin BergHilde H HelsethEvaPer LundMonica CarlsenAnne Berit GrønbechMaikenBerit RkriraSynnøve H HoelTorill RevheimEllen E. MartolgretemorKristine LouiseReidun Anette AugustinmgeSigrid Nygaard