Har dessverre hørt flere si at de ikke "kan lese" Tiller på grunn av nynorsken...dette er kanskje bare litt fordommer...selv glemmer jeg helt at det er nynorsk, har lyttet både Tiller sine i lyd og Anna Gavalda sine i lyd, nynorsk alle...og ikke tenkt over at det er nynorsk, dialekten passer liksom så godt til personene. (Om man da ikke velger å lese Gavalda på originalspråket, fransk)
Viser 1 svar.
Det har kanskje litt med alder å gjøre også. At det er merkelig hva man venner seg til når man blir eldre. Nå avskyr jeg ikke nynorsk like my som før. Hatet vel nynorsk før i tiden for da var det tvang. At man måtte være det og jeg syntes det var kjedelig osv...Det er lettere å lære og komme over slike ting når man tar intiativet selv:)