Litt oppskrytt i mine øyne, men den tok seg virkelig opp mot slutten:)

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Viser 16 svar.

Siden jeg har hatt så mange gode opplevelser med Murakamis mer "magiske" bøker, trodde jeg kanskje at jeg kom til å bli veldig skuffet over denne. Men neida. Forfatteren fenger meg visst uansett om han skriver om snakkende katter eller studentliv på slutten av sekstitallet. Fin bok! Ikke den beste, men riktig så fin.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Måtte hente fram boka, husker jeg hadde den på ønskelista mi for noen år siden. Har småkikka litt på denne nå i dag og husker faktisk dialogen når jeg nå ser den igjen. Jeg ble "fortryllet" av kjærligshistorien og synes å huske at jeg også syntes den var en fornøyelig bok?

Godt sagt! (2) Varsle Svar

For meg var den både fornøyelig, trist og romantisk, samtidig som den på en troverdig måte beskriver den usikkerheten vi føler når vi beveger oss fra barn til voksen.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg likte denne boka. Leste den nå på en reise i helga fra perm til perm og koste meg med et språk som driver handlingen framover, særlig gjennom sjeldent godt komponerte dialoger. Velsignet fri for filosofering om døden og meningen med livet, selv om det faktisk er det den handler om. For meg ble dette en skolebok for "show, don´t tell", altså regelen om at det er bedre å vise gjennom karakterer og hendelser enn å forklare livets mysterier med ord.

Når bokas handling i tillegg henger i en sterk, rød tråd mellom populærmusikk av Beatles på den ene siden (enkle tekster om kjærligheten og døden) og dyptpløyende forfattere på den andre siden (Euripides, Faulkner, Hesse og Thomas Mann), er dobbeltbunnen etablert. Da er det bare å la Murakami fortelle sin historie. Og det gjør han på en glimrende måte om ungdomstid, fremmedgjøring og uforbeholden kjærlighet.

Til slutt må jeg bare få lov til å sitere Beatles (for teksten blir aldri nevnt i boka, men er der likevel hele tida): "And when I awoke, I was alone, this bird had flown ..."

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Vi må ikke glemme oversetteren her, som klart å få et sånt flyt i teksten. Det må være utrolig vanskelig å oversette fra japansk til så godt språk. All ære til henne.

Godt sagt! (3) Varsle Svar
[ Slettet av bruker ]

Må si jeg blir litt forbauset. Sjekket hva oversetteren heter, og fant ut at det er to forskjellige oversettere i utgavene. I mitt eks er det Ika Kaminka, mens i en annen er det Jay Rubin.

Blir kanskje nødt å lese begge for å finne ut hvilken som er den optimale oversettelsen?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Er ikke Jay Rubin den engelske (amerikanske) oversetteren? Tror ikke Murakami oversetter til engelsk selv.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Du har rett! Oversetteryrket er på mange måter underkjent. Oversetteren skaper jo boka på nytt. En god oversettelse er på en måte et helt nytt litterært verk.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Tror jeg må lese den på nytt. Leste den for veldig mange år siden, og regner den fortsatt som en favorittopplevelse. Kafka og vestenfor sol er også sånne opplevelser. Trekkoppfugl husker jeg som veldig fengende. Uten at jeg helt forsto hvorfor. Har ikke lest mange uttalelser om Norwegian Wood, men legger inn en stemme for ikke-oppskrytt. Knirk, var det deg jeg så si at L (Loe) er oppskrytt, så støtter jeg heller den

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg sa at den var oppskrytt også. Hm...oppskrytt...det er jo ikke et ord jeg bruker så mye, men nå har jeg brukt det to ganger. Tre! Fire....

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg er også enig i dette. Det er litt rart egentlig. For meg skiller denne boka seg ut som den dårligste til Murakami. For jeg liker mye av det han har skrevet, særlig Trekkoppfuglen.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Hm .... det er kanskje ikke så mye magisk realisme i "Norwegian Wood", men like fult: FOR en bok! Synes nå jeg ...

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Denne likte jeg. Enig i at den kunne vært litt strammere midtveis, men Murakami rører ved noe i meg. Ikke like god som Kafka på Stranden, men absolutt et godt les!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg er litt spent på denne, har den liggende...lydbok, men den har ikke vært prioritert. Har lest Kafka på stranden, og det var jo et positivt møte med en japansk forfatter. En merkelig allegorisk roman, hadde mye til felles med Vindens skygge synes jeg. Lurer på hvordan Norwegian Wood er i sammenligning...

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg likte ikke Norwegian Wood. Oppskrytt som niina sier. Husker at jeg kjedet meg under store deler av boka og det er ikke mye jeg husker fra den nå.

Har i ettertid fått høre at han har andre bøker som er verdt å lese, men det er dessverre sånn at når man har hatt et dårlig møte med en forfatter så brenner det seg fast og det er lite fristende å gi forfatteren en mulighet til å rette opp inntrykket : ))

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Tove Obrestad WøienEmil ChristiansenReadninggirl30Nils PharoEivind  VaksvikEllen E. MartolHallgrim BarlaupEgil StangelandJørgen NIreneleserPiippokattaLailaKirsten LundToveKristine LouiseRufsetufsasveinLabbelineVegardBjørg Marit TinholtSigrid NygaardTheaSolJane Foss HaugenBerit RLeseberta_23Tine SundalMarenSiri Ann GabrielsenKarin BergSynnøve H HoelLeseaaseAstrid Terese Bjorland SkjeggerudKristin71Odd HebækRoger MartinsenJarmo LarsenBente NogvaIngvild STanteMamie