Det var merkelig å lese Ruth Rendell i tysk oversettelse, men som et ledd i min egen språkopplæring handlet det mer om hva som var tilgjengelig enn hvorvidt det var originalspråklig litteratur.

Boka i seg selv var brukbar, men jeg har lest bedre.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Harald KKirsten LundIngunn SKjell F TislevollJørgen NLilleviHilde H HelsethcupcakeMads Leonard HolvikSigrid NygaardVegardTone HGrete AastorpLinda NyrudKjerstiHarald AndersenJohn GulfjelletKetilStig TPiippokattaTor Arne DahlLailaSigrid Blytt TøsdalAgathe MolvikReadninggirl30alpakkaRisRosOgKlagingTheaTorill RevheimEivind  VaksvikBjørg Marit TinholtNina M. Haugan FinnsonStine SevilhaugAnniken RøilRoger MartinsenTine VictoriaAnn EkerhovdNinaNorahTove Obrestad Wøien