Har lest den 2dre boka han ga ut: Something muffins. Morsomme sitater og ikke minst oversettelser av filmreplikker. Fra Dirty Harry: "Freeze, motherfuckers!" som på nynorsk selvsagt blir til: "stå stille, gutar!" eller denne fra En offiser og en gentleman: "You just wanna grab her and fuck her." som betyr: "Du vil berre ta ho til deg og vere god mot henne."

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Ja, i disse bøkene til Stewart Clark kan vi finne mange morsomheter, til forlystelse og adspredelse, humring og latter. Her finner vi massevis med gode forslag til mer eller mindre tvilsomme oversettelser, og ny innsikt i språkets mange nyanser... ;)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

RunePi_MesonTonesen81PiippokattaKirsten LundJoakimToveAud Merete RambølHilde H HelsethMarenJane Foss HaugenTom-Erik FallaGeir SundetBeathe SolbergEllen E. MartolAlice NordliCecilie69Kikkan HaugenIrakkBirkaConnieHilde VrangsagenSolveigJarmo LarsenBjørg Marit TinholtKaramasov11Cecilie EllefsenAstrid Terese Bjorland SkjeggerudNorahAnniken RøilMonica CarlsengretemorJon Torger Hetland SalteKarin  JensenAnne Berit GrønbechKjell F TislevollTine VictoriaSilje HvalstadGladleserHilde Merete Gjessing