Som forfatteren skriver i forordet til denne boka: "Vi trenger humor i vår triste verden, og en bok som denne skulle ikke skade noen." Her kommer flere finurlige og morsomme sitater på broken English. Boka skrev seg nærmest selv, for sitatene er innsendt etter at Stewart Clark skrev den første boka med Broken English-sitater. Her er det litt av hvert å humre over. - Og kanskje noe å lære også?
Viser 3 svar.
Leste de tre bøkene i denne serien i ett jafs en kveld, og lo så mye at samboeren min blei bekymret for min mentale helse. Blei ikke bedre da jeg prøvde å lese noen sitater høyt for ham så han skulle forstå hva som var så morsomt, og begynte å le så mye underveis at han satt igjen som et enda større spørsmålstegn etterpå.
Har lest den 2dre boka han ga ut: Something muffins. Morsomme sitater og ikke minst oversettelser av filmreplikker. Fra Dirty Harry: "Freeze, motherfuckers!" som på nynorsk selvsagt blir til: "stå stille, gutar!" eller denne fra En offiser og en gentleman: "You just wanna grab her and fuck her." som betyr: "Du vil berre ta ho til deg og vere god mot henne."
Ja, i disse bøkene til Stewart Clark kan vi finne mange morsomheter, til forlystelse og adspredelse, humring og latter. Her finner vi massevis med gode forslag til mer eller mindre tvilsomme oversettelser, og ny innsikt i språkets mange nyanser... ;)